"تم قطع" - Traduction Arabe en Portugais

    • foi cortada
        
    • foi cortado
        
    • foi desligado
        
    • foi decapitado
        
    A carótida foi cortada, e os olhos desapareceram, tal como os outros. Open Subtitles تم قطع الشريان السُباتي لها وعيناها مفقودتان مثل باقي الضحايا
    E a subestação PEPCO, onde a energia foi cortada. Open Subtitles و مخططات محطات التوليد الكهربائية حيث تم قطع الكهرباء
    A garganta dele foi cortada com o que parece ser uma lâmina serrilhada. Open Subtitles حسنا، لقد تم قطع حلقه بشيء على ما يبدو شفرة مسننة
    O circuito foi cortado. Túnel de acesso, Conves 8. Open Subtitles تم قطع الدائرة الكهربائية نفق الدخول، المستوى 8
    O bombom foi cortado horizontalmente, a cocaína misturada com o recheio... Open Subtitles تم قطع الشوكلاتة من النصف بشكل أفقي و تم وضع الكوكايين داخل الحشوة
    "O braço foi cortado, possivelmente por uma serra-articulada, e o olho direito foi arrancado." Open Subtitles تم قطع ذراعه من أسفل الكتف بقليل على الأرجح بواسطة منشار سلسلي كما تم اقتلاع عنيه اليمنى
    Estou no 329, rua Willow... O número para o qual ligou foi desligado. Open Subtitles أنا في شارع الصفصاف، 329 ... وقد تم قطع الاتصال الرقم الذي يسمى.
    Estou aqui porque o homem anterior foi decapitado. Open Subtitles أنا هنا لأن الرجل الذى قبلى تم قطع رأسه
    A linha principal foi cortada. Open Subtitles تم قطع الخط الرئيسي، وشخصٌ ما يقوم على إصلاحه الآن.
    Esta madeira foi cortada de uma árvore do litoral romano. Open Subtitles تم قطع هذا الخشب من شجر الشاطئ الروماني,
    A sua garganta foi cortada. Então uma espada cortou-o do pescoço à barriga. Open Subtitles تم قطع حنجرته، ثم تم غرس سيف في جسده مِن عنقه إلى بطنه
    A vítima sangrou até à morte quando a sua carótida foi cortada. Open Subtitles الضحية نزفت عندما. تم قطع الشريان السباتي لها
    O corte no osso lingual sugere que a garganta da nossa vítima foi cortada, aquando do impacto no pára-brisas, resultando numa grande perda de sangue. Open Subtitles وقطع لها عظم اللغات يوحي أن الحلق لدينا الضحية تم قطع عندما ألقيت من خلال الزجاج الأمامي،
    Sei que não parece muito, mas isso pode ajudar-me a determinar onde foi cortada. Open Subtitles مثل الكثير , لكن مهلاً , مهلاً , مهلاً هذا يمكنه في الواقع مساعدتي على تحديد أين تم قطع الضحية
    A garganta foi cortada com uma faca muito fina. Open Subtitles لقد تم قطع الحلق بسكين رقيقة جدا
    O dedo foi cortado com um machado numa superfície de madeira. Open Subtitles لقد تم قطع الاصبع باستخدام فأس صغيرة على سطح خشبي لوح تقطيع؟
    O teu nervo mediano foi cortado. Não consegues carregar no botão. Open Subtitles , تم قطع شريانك الأوسط لعجزت عن ضغط الزرّ وإن حاولت
    Cada dedo da mão direita foi cortado entre a falange no meio e a mindinho. Open Subtitles تم قطع كل اصابع اليد اليمني ..من منصفها
    O sistema de alarme foi cortado. Open Subtitles لقد تم قطع نظام الإنذار.
    O tubo do óleo foi cortado. Open Subtitles لقد تم قطع خط الفرامل
    O telefone da tia do Ryan foi desligado. A telefonista diz que não há nova lista. Open Subtitles لقد تم قطع الحرارة عن هاتف عمة (رايان)، وعامل الإتصالات يقول أنه لا يوجد لها رقم جديد
    Ninguém viu Arya Stark desde que o pai foi decapitado. Open Subtitles (لم ير أحد (آريا ستارك منذ أن تم قطع رأس والدها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus