"تنبيهاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • aviso
        
    • um alerta
        
    • avisado
        
    • avisar-me
        
    Recebeu um aviso do fã site no seu telemóvel, não é? Open Subtitles استلمتِ تنبيهاً على هاتفكِ من موقع المُعجبين، صحيح؟
    Da próxima um aviso seria bom, para que não me assuste. Open Subtitles المرة القادمة تنبيهاً سيكون مُفيداً حتي لا تخيفني هكذا
    Colocámos um alerta com o número da matrícula e que foi accionado quando um guarda os multou - há uma hora. Open Subtitles وضعنا تنبيهاً على رقم لوحتهم، حيث لمحها شرطي المرور عندما أعطاهم مخالفة منذ حوالي ساعة مضت
    Sim, senhor, eu percebo. Vou enviar um alerta para a Transmissão de Urgência. Open Subtitles نعم، يا سيّدي، أفهم ذلك، سأصيغ تنبيهاً لنظام بثّ الطوارئ في أسرع وقتٍ مُمكن.
    Se nos tivesses avisado, um telefonema, um telegrama, alguma coisa. Open Subtitles لمَ لم تعطنا تنبيهاً اتصالاً، برقية، أو ما شابه
    Desculpa por não ter avisado antes. Open Subtitles أنا آسف، لم نعطكِ تنبيهاً بحضورنا.
    Que tal avisar-me, da próxima vez? Open Subtitles ما رأيُكِ أن تعطيني تنبيهاً في المرة القادمة ؟
    Que tal avisar-me antes? Open Subtitles ما رأيك أن تعطيني تنبيهاً بذلك أوّلاً ؟
    Bem, não acha que, no mínimo, as visões são um aviso para todos nós? Open Subtitles حسناً، ألا تظن... على الأقل أن اللمحة المستقبلية كانت تنبيهاً لنا لنعمل معاً قبل فوات الأوان
    O instituto de meteorologia lançou um aviso de tempestade para toda a costa leste. Open Subtitles "دائرة الأرصاد الجوية الوطنية قد أصدرت تنبيهاً حول عاصفة على الساحل الشرقي بأكمله"
    Notificámos a polícia e eles emitiram um alerta, assim como têm contactado as pessoas da comunidade. Open Subtitles أخبرنا الشرطة وبدورهم اصدروا تنبيهاً و أيضاً على رقم الطوارئ
    Se recebermos outra anomalia como as primeiras duas, vai enviar-nos um alerta imediato. Open Subtitles اذا حصلنا على شذوذ آخر مثل الحالتين الأوليتين فأنه سوف يرسل لنا تنبيهاً فورياً
    Ontem de manhã, recebi um alerta... que uma procura pendente na base de dados global de várias agências gerou um resultado. Open Subtitles صباح البارحة، تلقيتُ تنبيهاً... بحث قاعدة البيانات المُعلق بين الوكالات قد أحدث نتيجة.
    Era o TSA, eles têm um alerta para cada nome - que o Porter tem usado. Open Subtitles المكالمة من دائرة الموصلات وضعوا تنبيهاً على جميع الأسماء التي يستخدمها (بورتر)
    E se pensa que o Chefe de Gabinete está a pressioná-lo, neste momento, imagine aquilo que ele fará ao descobrir que foi avisado sobre isto, e não o levou a sério. Open Subtitles وإذا كنت تعتقد أنّ رئيس الأركان يزعجك الآن... فتصور ما الذي سيفعله عندما يكتشف أنّك تلقيت تنبيهاً لهذا الأمر وتجاهلته.
    - E estás a avisar-me? - Sim. Open Subtitles -وأنتِ تعطيني تنبيهاً مبدئياً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus