Recebeu um aviso do fã site no seu telemóvel, não é? | Open Subtitles | استلمتِ تنبيهاً على هاتفكِ من موقع المُعجبين، صحيح؟ |
Da próxima um aviso seria bom, para que não me assuste. | Open Subtitles | المرة القادمة تنبيهاً سيكون مُفيداً حتي لا تخيفني هكذا |
Colocámos um alerta com o número da matrícula e que foi accionado quando um guarda os multou - há uma hora. | Open Subtitles | وضعنا تنبيهاً على رقم لوحتهم، حيث لمحها شرطي المرور عندما أعطاهم مخالفة منذ حوالي ساعة مضت |
Sim, senhor, eu percebo. Vou enviar um alerta para a Transmissão de Urgência. | Open Subtitles | نعم، يا سيّدي، أفهم ذلك، سأصيغ تنبيهاً لنظام بثّ الطوارئ في أسرع وقتٍ مُمكن. |
Se nos tivesses avisado, um telefonema, um telegrama, alguma coisa. | Open Subtitles | لمَ لم تعطنا تنبيهاً اتصالاً، برقية، أو ما شابه |
Desculpa por não ter avisado antes. | Open Subtitles | أنا آسف، لم نعطكِ تنبيهاً بحضورنا. |
Que tal avisar-me, da próxima vez? | Open Subtitles | ما رأيُكِ أن تعطيني تنبيهاً في المرة القادمة ؟ |
Que tal avisar-me antes? | Open Subtitles | ما رأيك أن تعطيني تنبيهاً بذلك أوّلاً ؟ |
Bem, não acha que, no mínimo, as visões são um aviso para todos nós? | Open Subtitles | حسناً، ألا تظن... على الأقل أن اللمحة المستقبلية كانت تنبيهاً لنا لنعمل معاً قبل فوات الأوان |
O instituto de meteorologia lançou um aviso de tempestade para toda a costa leste. | Open Subtitles | "دائرة الأرصاد الجوية الوطنية قد أصدرت تنبيهاً حول عاصفة على الساحل الشرقي بأكمله" |
Notificámos a polícia e eles emitiram um alerta, assim como têm contactado as pessoas da comunidade. | Open Subtitles | أخبرنا الشرطة وبدورهم اصدروا تنبيهاً و أيضاً على رقم الطوارئ |
Se recebermos outra anomalia como as primeiras duas, vai enviar-nos um alerta imediato. | Open Subtitles | اذا حصلنا على شذوذ آخر مثل الحالتين الأوليتين فأنه سوف يرسل لنا تنبيهاً فورياً |
Ontem de manhã, recebi um alerta... que uma procura pendente na base de dados global de várias agências gerou um resultado. | Open Subtitles | صباح البارحة، تلقيتُ تنبيهاً... بحث قاعدة البيانات المُعلق بين الوكالات قد أحدث نتيجة. |
Era o TSA, eles têm um alerta para cada nome - que o Porter tem usado. | Open Subtitles | المكالمة من دائرة الموصلات وضعوا تنبيهاً على جميع الأسماء التي يستخدمها (بورتر) |
E se pensa que o Chefe de Gabinete está a pressioná-lo, neste momento, imagine aquilo que ele fará ao descobrir que foi avisado sobre isto, e não o levou a sério. | Open Subtitles | وإذا كنت تعتقد أنّ رئيس الأركان يزعجك الآن... فتصور ما الذي سيفعله عندما يكتشف أنّك تلقيت تنبيهاً لهذا الأمر وتجاهلته. |
- E estás a avisar-me? - Sim. | Open Subtitles | -وأنتِ تعطيني تنبيهاً مبدئياً؟ |