Vai ser um longo fim-de-semana. È melhor teres cuidado. | Open Subtitles | إنها أجازة طويلة من الأفضل أن تنتبهي لنفسك |
Sim, é perigoso e deves ter cuidado com o que vestes. | Open Subtitles | نعم و خطير كذلك و يجب أن تنتبهي لما ترتدينه |
Tem cuidado antes que eu te faça andar na prancha. | Open Subtitles | يجب أن تنتبهي قبل أن . أجبرك على المشي و أدفعك بقوة |
Pode parecer que tens o jogo controlado, mas se não prestares atenção, o teu oponente pode surpreender-te... | Open Subtitles | قد يبدو لكِ أنّك من سيربح لكن إن لم تنتبهي جيّداً، بوسع خصمك مفاجئتك باللعب. |
Fique de parceira dela, assim pode prestar atenção a ela. | Open Subtitles | حسناً، كوني شريكتها اليوم كي تنتبهي عليها |
cuidado, Georgia Ann, ele ainda te processa por assédio sexual. | Open Subtitles | يجب ان تنتبهي ياجورجيا آن تومي قد يقاضيك بتهمة التحرش الجنسي |
É melhor ter cuidado. Com essas meninas, a limpeza é alta competição. | Open Subtitles | يجب أن تنتبهي لنفسك مع هؤلاء الفتيات، التنظيف رياضة |
Ja. Quero dizer... Temos de ter cuidado com os ladrões. | Open Subtitles | اعني ,انه يجب عليكي ان تنتبهي الى اللصوص |
Se vais usar esse fato, talvez queiras começar a ter cuidado com o que comes. | Open Subtitles | إذا كنت تريدين لبس تلك البدله, يجب أن تنتبهي لما تأكلينه |
Tem cuidado com os hidratos de carbono... ou não vão aguentar o teu peso no topo da pirâmide. | Open Subtitles | لابد وأن تنتبهي على الكاربوهيدرات في طعامك لن تستطيعيّ أن ترفعيّ نفسك الى قمه هرم المشجعات بعد الأن |
E é melhor terem cuidado, porque este telefone tem uma aplicação para vos castigar. | Open Subtitles | و من الافضل ان تنتبهي لأن هذا الهاتف فيه تطبيق ضرب المؤخرة |
É melhor teres cuidado, ou ele salta lá para dentro e vai sair como uma bela barra de chocolate. | Open Subtitles | يحسُن أن تنتبهي إليه وإلّا قفز فيها فخرج يبدو كقالب شيكولاه وسيم. |
Já te disse prateares cuidado a atravessar a estrada! | Open Subtitles | أخبرتك أن تنتبهي عندما تعبرين الطريق. |
Não te disse para teres cuidado? | Open Subtitles | ألم أخبرك ان تنتبهي لما تفعلين؟ |
Tem cuidado ou tornas-te numa cabra igual à tua mãe. | Open Subtitles | هذا مقرف - يجب أن تنتبهي لنفسك - وإلا سوف تصبحين عاهرة مثل والدتك |
Tens de ter o cuidado de expor a carne quando estiveres a cortar a mandrágora. | Open Subtitles | يجب عليك أن تنتبهي من أن تكشفي اللحم |
E preste mais atenção da próxima vez, certo? | Open Subtitles | ولكن عليكِ أن تنتبهي المرّة القادمة، حسناً ؟ |
É melhor tomares atenção ao que faço, querida. | Open Subtitles | من الأفضل أن تنتبهي لما أفعله جيداً يافتاتي الصغيرة |
Essa é a graça de ser linda, não precisa dar atenção à detalhes. | Open Subtitles | أترين، ذلك جمال الوجود الرائع. ليس عليكِ أن تنتبهي للتفاصيل. |
- Podemos ter atenção à linguagem? | Open Subtitles | يفرز قبعات قبيحة هل بإمكانك أن تنتبهي للغتكِ ؟ |
E presta bem atenção nos números porque temos uns 12 mil dólares desaparecidos. | Open Subtitles | و عليكِ أن تنتبهي للأرقام لأننا فقدنا حوالي أحد عشر ألف دولار. |