"تنتبهي" - Traduction Arabe en Portugais

    • cuidado
        
    • atenção
        
    Vai ser um longo fim-de-semana. È melhor teres cuidado. Open Subtitles إنها أجازة طويلة من الأفضل أن تنتبهي لنفسك
    Sim, é perigoso e deves ter cuidado com o que vestes. Open Subtitles نعم و خطير كذلك و يجب أن تنتبهي لما ترتدينه
    Tem cuidado antes que eu te faça andar na prancha. Open Subtitles يجب أن تنتبهي قبل أن . أجبرك على المشي و أدفعك بقوة
    Pode parecer que tens o jogo controlado, mas se não prestares atenção, o teu oponente pode surpreender-te... Open Subtitles قد يبدو لكِ أنّك من سيربح لكن إن لم تنتبهي جيّداً، بوسع خصمك مفاجئتك باللعب.
    Fique de parceira dela, assim pode prestar atenção a ela. Open Subtitles حسناً، كوني شريكتها اليوم كي تنتبهي عليها
    cuidado, Georgia Ann, ele ainda te processa por assédio sexual. Open Subtitles يجب ان تنتبهي ياجورجيا آن تومي قد يقاضيك بتهمة التحرش الجنسي
    É melhor ter cuidado. Com essas meninas, a limpeza é alta competição. Open Subtitles يجب أن تنتبهي لنفسك مع هؤلاء الفتيات، التنظيف رياضة
    Ja. Quero dizer... Temos de ter cuidado com os ladrões. Open Subtitles اعني ,انه يجب عليكي ان تنتبهي الى اللصوص
    Se vais usar esse fato, talvez queiras começar a ter cuidado com o que comes. Open Subtitles إذا كنت تريدين لبس تلك البدله, يجب أن تنتبهي لما تأكلينه
    Tem cuidado com os hidratos de carbono... ou não vão aguentar o teu peso no topo da pirâmide. Open Subtitles لابد وأن تنتبهي على الكاربوهيدرات في طعامك لن تستطيعيّ أن ترفعيّ نفسك الى قمه هرم المشجعات بعد الأن
    E é melhor terem cuidado, porque este telefone tem uma aplicação para vos castigar. Open Subtitles و من الافضل ان تنتبهي لأن هذا الهاتف فيه تطبيق ضرب المؤخرة
    É melhor teres cuidado, ou ele salta lá para dentro e vai sair como uma bela barra de chocolate. Open Subtitles يحسُن أن تنتبهي إليه وإلّا قفز فيها فخرج يبدو كقالب شيكولاه وسيم.
    Já te disse prateares cuidado a atravessar a estrada! Open Subtitles أخبرتك أن تنتبهي عندما تعبرين الطريق.
    Não te disse para teres cuidado? Open Subtitles ألم أخبرك ان تنتبهي لما تفعلين؟
    Tem cuidado ou tornas-te numa cabra igual à tua mãe. Open Subtitles هذا مقرف - يجب أن تنتبهي لنفسك - وإلا سوف تصبحين عاهرة مثل والدتك
    Tens de ter o cuidado de expor a carne quando estiveres a cortar a mandrágora. Open Subtitles يجب عليك أن تنتبهي من أن تكشفي اللحم
    E preste mais atenção da próxima vez, certo? Open Subtitles ولكن عليكِ أن تنتبهي المرّة القادمة، حسناً ؟
    É melhor tomares atenção ao que faço, querida. Open Subtitles من الأفضل أن تنتبهي لما أفعله جيداً يافتاتي الصغيرة
    Essa é a graça de ser linda, não precisa dar atenção à detalhes. Open Subtitles أترين، ذلك جمال الوجود الرائع. ليس عليكِ أن تنتبهي للتفاصيل.
    - Podemos ter atenção à linguagem? Open Subtitles يفرز قبعات قبيحة هل بإمكانك أن تنتبهي للغتكِ ؟
    E presta bem atenção nos números porque temos uns 12 mil dólares desaparecidos. Open Subtitles و عليكِ أن تنتبهي للأرقام لأننا فقدنا حوالي أحد عشر ألف دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus