"تنتشر" - Traduction Arabe en Portugais

    • espalhadas
        
    • notícia
        
    • alastra
        
    • se espalhar
        
    • espalhem
        
    • espalhados
        
    • se espalha
        
    • espalhou-se
        
    • se espalhou
        
    • a alastrar-se
        
    • está a espalhar-se
        
    • se espalhe
        
    • a espalhar
        
    • se difundem
        
    • se espalham
        
    Todas as partes a vermelho são favelas. Estão a ver, estão espalhadas por toda a cidade. TED كما ترون ،. فانها تنتشر خلال ارجاء المدينة
    O que acontece quando a notícia se espalhar e estes palhaços que contrataste se transformarem em alvos? Open Subtitles ما الذي يحدث حين تنتشر الأقاويل و هو بداية الموسم بالنسبة للهؤلاء المهرجين الذي إستأجرتهم
    Aqui, o que se alastra de uma pessoa para outra não é um comportamento, mas sim uma norma: uma ideia difunde-se. TED وهنا، الشئ الذي ينتقل من شخص لآخر ليس هو السلوك، بل العادة. فكرة تنتشر.
    Captura este fantasma, antes que se espalhem os seus feitos. Open Subtitles إقبض على هذا الشبح قبل أن تنتشر الكلمات حول عمله البطولى هذا.
    Mas há milhões de pedregulhos espalhados por milhares de milhões de quilómetros. Open Subtitles لكن هناك الملايين من الصخور التي تنتشر على الملايين من الكيلومترات
    Como uma praga passando de mão em mão então o flagelo da bruxaria se espalha em toda esta terra até para os homens em outras terras. Open Subtitles مثل الطاعون الذى ينتقل من يد لأخرى لذلك تنتشر ويلات السحر فى جميع أنحاء هذا البلد حتى أنه ينتقل إلى بلاد أخرى
    Mas a palavra espalhou-se mais depressa do que o vírus e o pânico invadiu o hospital. TED ولكن تنتشر الكلمة أسرع من الفيروس والدعر انتشر داخل المستشفى.
    É um mosquito que veio, como o nome sugere, do Norte de África, e se espalhou pelo mundo. TED هذه البعوضة تأتي كما يقترح اسمها، من شمال إفريقيا وهي تنتشر حول العالم.
    Será que o aumento de peso numa pessoa estava realmente a alastrar-se [e causar] aumento de peso noutra pessoa? TED هل زيادة الوزن عند شخص تنتشر حقيقةً لتصبح زيادة وزن لشخص آخر؟
    A palavra está a espalhar-se, estão todos muito excitados. Open Subtitles الكلمة تنتشر في الانحاء أعني, الجميع متحمس فعلاً
    As próprias galáxias não estão espalhadas aleatoriamente no espaço; tendem a agrupar-se. TED بل إن المجرات لا تنتشر في الفضاء عشوائيا ؛ ولكن تتجه إلى التجمع.
    Apanha as "Micro-Máquinas" espalhadas. Open Subtitles لدىّ شىء لك, التقط تلك الآلات الصغيرة التى تنتشر فى كل مكان
    Quando a notícia do nosso feito se espalhar, muitos mais se seguirao. Open Subtitles عندما تنتشر الاخبار عن ما أنجزناه الكثير سوف يتبعونهم
    Dando-me três minutos do seu tempo, para que possa ver um filme sobre uma coisa horrorosa que alastra no meu país. Open Subtitles أن تمنحني ثلاثة دقائـق من وقتـك لترى فيهم بعض الفيديوهات حول المهزلـة البشعـة التي تنتشر في بلادي
    Precisamos de devolver-lhes o seu tesouro, antes que espalhem a história de que o Seeker é um ladrão, e a Confessora a sua cúmplice. Open Subtitles يجب ان نعيد لهم كنزهم قبل ان تنتشر الاقاويل حول كون الباحث سارق .والمؤمنة تقوم بمساعدته في ذلك
    O verão é mais quente do que o inverno porque os raios do sol estão mais espalhados, por causa da inclinação da Terra. TED حسناً. إن الصيف أكثر سخونة من الشتاء لأن الأشعة من الشمس، تنتشر بشكل أوسع، أليس كذلك، بسبب ميلان الأرض.
    E, por mais um ano, os cereais não murcham e a doença não se espalha. Open Subtitles و لسنة أخرى لن تتلف المحاصيل ولن تنتشر الأمراض
    Mas, rapidamente a ideia espalhou-se de forma viral. TED لكن الفكرة بدأت قريبا تنتشر بشكل فيروسي.
    Mas para ser honesto, também se espalhou porque eu lutei para espalhá-la. TED ولكن حتى أكون صادقًا، لقد انتشرت لأنني حاربت كي تنتشر.
    Comandante, o incêndio está a alastrar-se rapidamente. Open Subtitles ايها الرئيس، النار تنتشر بسرعة
    Pete, está a espalhar-se rapidamente. O que se passa comigo? Open Subtitles بييت ، انها تنتشر بسرعة ما الذي يحدث لي؟
    E acho que esse momento de pensamento completamente novo talvez crie uma liberdade que se espalhe para o resto das vidas de outras pessoas. TED وأنا أعتقد أن تلك اللحظة حين تتولد الفكرة الجديدة ربما تخلق حرية تنتشر وتعم حياة أناس آخرين
    Todos a criar, a espalhar e a contar histórias que mantêm 300 milhões de consumidores felizes, estúpidos e a gastar. Open Subtitles و أسواق الأوراق الماليّة، جميع القصص تُحبك و تنتشر لتُبقي 300 مليون مستهلك سعيدين و أغبياء ينفقون أموالهم
    Mas as coisas não se difundem nas populações humanas ao acaso. TED لكن الأشياء لا تنتشر في التجمعات البشرية بشكل عشوائي
    Não tem ideia de como as notícias se espalham rápido. Open Subtitles الا تعلمين ان الإشاعات تنتشر بسرعة في هذه البلدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus