"تنتظرك" - Traduction Arabe en Portugais

    • à tua espera
        
    • à sua espera
        
    • está à espera
        
    • espera-te
        
    • espera por ti
        
    • á tua espera
        
    • está esperando
        
    • esperando por você
        
    • esperam
        
    • espera-o
        
    • aguarda-o
        
    • te espera
        
    • à tua frente
        
    Ela está à tua espera, deve estar animada para ver-te. Open Subtitles إنها تنتظرك بالمنزل ، لا بد أنها متحمسة لرؤيتك
    Há montes de adrenalina à tua espera dentro daquela carne. Open Subtitles أتعرف, هناك مفاجئة كبيرة تنتظرك بداخل قطعة اللحم هذه
    - Comece por lhe dizer o teu nome. - Isso, cara. Ela está à tua espera. Open Subtitles ـ ابدأ باخبراها عن أسمك ـ نعم يا رجل فهى تنتظرك
    Após tantos anos à sua espera, ainda não lhe pediu a mão? Open Subtitles أتريد أن تخبرني أنك لم تطلب يدها للآن بعد كل تلك الأعوم التي تنتظرك فيها ؟
    Mas a assistente do laboratório está à espera do outro lado, e é a segunda mais rápida do grupo. TED لكن تذكّر أنّ مساعدة المخبر تنتظرك على الجانب الآخر وهي ثاني أسرع شخصٍ في المجموعة
    - Podes matar-me... mas espera-te uma surpresa que nem Buckingham poderá impedir. Open Subtitles ولكن مفاجأة تنتظرك حتى باكنغهام لا يستطيع منعها
    Diz-lhes que te atrasaste porque a tua tia estava à tua espera. Open Subtitles أخبرهم بمكتب البريد أنّ عمّتك كانت تنتظرك ولهذا أنت تأخّـرت
    Miúdo, há muitas coisas boas à tua espera. Open Subtitles ما زال هنالك العديد من الأمور التي تنتظرك لتنجزها
    Tens um quarto reservado no hotel Gorley's... e há faxes à tua espera, de cada grande estúdio de Hollywood. Open Subtitles فندقجورلي. وهناك فاكسات تنتظرك من كلّ إستوديو كبير في هوليوود. ..نعرف
    Ou... procura uma rapariga de gorro encarnado... que está à tua espera, com um plano alternativo. Open Subtitles أو ابحث عن فتاة ترتدي قبعة حمراء و التي تنتظرك من أجل خطة بديلة
    Ouve, sei que não foi justo... ter-te dito que queria ficar contigo, com um táxi lá fora à tua espera. Open Subtitles انظرى ، أعرف أن الطريقة التى تحدثت معك بها لم تكن لائقة لقد أردت أن أذهب معك فى السيارة التى كانت تنتظرك بالخارج
    Tens uma boazona à tua espera no bar. Vai ter com ela! Open Subtitles لديك فتاة جذابة تنتظرك في الحانة، اذهب إليها
    E tem estado à sua espera, desde então. Open Subtitles وإنّها كانت تنتظرك أكثر من أيّ وقتٌ مضى.
    Tenho um carro à sua espera, para levá-lo onde quiser. Open Subtitles لدي سيارة تنتظرك لاي مكان تود الذهاب اليه.
    Vai direitinha à mamã. Ela está à espera na entrada. Open Subtitles . إذهبي إلى أمك حالاً ، إنه تنتظرك في البهو
    Já preparei um outro veículo que está à espera no portão. Open Subtitles أمّنت لك مركبة منفصلة تنتظرك عند البوابة
    Vandenberg, não. A comunicação social espera-te lá. Open Subtitles ليس فاندربيرج، فوسائل الاعلام تنتظرك هناك
    Ele continua aqui, sabes... O espírito dele espera por ti. Open Subtitles لا زال هنا، أنت تعلم روحه لا زالت تنتظرك
    Mas sei que tua mulher te ama. E está á tua espera. Open Subtitles ,لكني اعرف ان زوجتك تحبك انها تنتظرك
    Agora vá rapidamente, seu jornalista está esperando na entrada por você e eu tenho que ir ao restáurante está bem? Open Subtitles سريعا فلتذهب الان المدخل فى تنتظرك بهم الخاصه الصحفيه المطعم الى الذهاب على وانا ؟ اتفقنا
    Não posso. Se eu não aparecer, ela ficará esperando por você. Open Subtitles لا أَستطيع، لإنني إذا لم آتي فستظل تنتظرك
    Sabei vós, que não existe desejo mais inebriante e que os vossos sentidos serão revigorados para os desafios que vos esperam. Open Subtitles لا يوجد طعام أكثر مبهجة. وسيتم تنشيط حواسك لمواجهة التحديات التي تنتظرك.
    Uma vida nova espera-o nas colónias extraterrestres. A possibilidade de recomeçar num paraíso de oportunidades e aventuras. Open Subtitles حياة جديدة تنتظرك فى المستعمرات العالمية للبدء من جديد فى الأرض الفرص الذهبية والمغامرة
    A sua carruagem aguarda-o, bravo guerreiro. Open Subtitles عربتك تنتظرك أيها المحارب الشجاع
    E se falhares, a miséria que te espera será mil vezes pior. Open Subtitles و إذا فشلت إذن المأساة التي تنتظرك سوف تكون أكثر بألف مرة
    Sei o quão bom és, Vince. E sei que tens grandes coisas à tua frente. Open Subtitles أعرف مدى براعتك، ومتيقن أن أشياء كبرى تنتظرك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus