Ela está à tua espera, deve estar animada para ver-te. | Open Subtitles | إنها تنتظرك بالمنزل ، لا بد أنها متحمسة لرؤيتك |
Há montes de adrenalina à tua espera dentro daquela carne. | Open Subtitles | أتعرف, هناك مفاجئة كبيرة تنتظرك بداخل قطعة اللحم هذه |
- Comece por lhe dizer o teu nome. - Isso, cara. Ela está à tua espera. | Open Subtitles | ـ ابدأ باخبراها عن أسمك ـ نعم يا رجل فهى تنتظرك |
Após tantos anos à sua espera, ainda não lhe pediu a mão? | Open Subtitles | أتريد أن تخبرني أنك لم تطلب يدها للآن بعد كل تلك الأعوم التي تنتظرك فيها ؟ |
Mas a assistente do laboratório está à espera do outro lado, e é a segunda mais rápida do grupo. | TED | لكن تذكّر أنّ مساعدة المخبر تنتظرك على الجانب الآخر وهي ثاني أسرع شخصٍ في المجموعة |
- Podes matar-me... mas espera-te uma surpresa que nem Buckingham poderá impedir. | Open Subtitles | ولكن مفاجأة تنتظرك حتى باكنغهام لا يستطيع منعها |
Diz-lhes que te atrasaste porque a tua tia estava à tua espera. | Open Subtitles | أخبرهم بمكتب البريد أنّ عمّتك كانت تنتظرك ولهذا أنت تأخّـرت |
Miúdo, há muitas coisas boas à tua espera. | Open Subtitles | ما زال هنالك العديد من الأمور التي تنتظرك لتنجزها |
Tens um quarto reservado no hotel Gorley's... e há faxes à tua espera, de cada grande estúdio de Hollywood. | Open Subtitles | فندقجورلي. وهناك فاكسات تنتظرك من كلّ إستوديو كبير في هوليوود. ..نعرف |
Ou... procura uma rapariga de gorro encarnado... que está à tua espera, com um plano alternativo. | Open Subtitles | أو ابحث عن فتاة ترتدي قبعة حمراء و التي تنتظرك من أجل خطة بديلة |
Ouve, sei que não foi justo... ter-te dito que queria ficar contigo, com um táxi lá fora à tua espera. | Open Subtitles | انظرى ، أعرف أن الطريقة التى تحدثت معك بها لم تكن لائقة لقد أردت أن أذهب معك فى السيارة التى كانت تنتظرك بالخارج |
Tens uma boazona à tua espera no bar. Vai ter com ela! | Open Subtitles | لديك فتاة جذابة تنتظرك في الحانة، اذهب إليها |
E tem estado à sua espera, desde então. | Open Subtitles | وإنّها كانت تنتظرك أكثر من أيّ وقتٌ مضى. |
Tenho um carro à sua espera, para levá-lo onde quiser. | Open Subtitles | لدي سيارة تنتظرك لاي مكان تود الذهاب اليه. |
Vai direitinha à mamã. Ela está à espera na entrada. | Open Subtitles | . إذهبي إلى أمك حالاً ، إنه تنتظرك في البهو |
Já preparei um outro veículo que está à espera no portão. | Open Subtitles | أمّنت لك مركبة منفصلة تنتظرك عند البوابة |
Vandenberg, não. A comunicação social espera-te lá. | Open Subtitles | ليس فاندربيرج، فوسائل الاعلام تنتظرك هناك |
Ele continua aqui, sabes... O espírito dele espera por ti. | Open Subtitles | لا زال هنا، أنت تعلم روحه لا زالت تنتظرك |
Mas sei que tua mulher te ama. E está á tua espera. | Open Subtitles | ,لكني اعرف ان زوجتك تحبك انها تنتظرك |
Agora vá rapidamente, seu jornalista está esperando na entrada por você e eu tenho que ir ao restáurante está bem? | Open Subtitles | سريعا فلتذهب الان المدخل فى تنتظرك بهم الخاصه الصحفيه المطعم الى الذهاب على وانا ؟ اتفقنا |
Não posso. Se eu não aparecer, ela ficará esperando por você. | Open Subtitles | لا أَستطيع، لإنني إذا لم آتي فستظل تنتظرك |
Sabei vós, que não existe desejo mais inebriante e que os vossos sentidos serão revigorados para os desafios que vos esperam. | Open Subtitles | لا يوجد طعام أكثر مبهجة. وسيتم تنشيط حواسك لمواجهة التحديات التي تنتظرك. |
Uma vida nova espera-o nas colónias extraterrestres. A possibilidade de recomeçar num paraíso de oportunidades e aventuras. | Open Subtitles | حياة جديدة تنتظرك فى المستعمرات العالمية للبدء من جديد فى الأرض الفرص الذهبية والمغامرة |
A sua carruagem aguarda-o, bravo guerreiro. | Open Subtitles | عربتك تنتظرك أيها المحارب الشجاع |
E se falhares, a miséria que te espera será mil vezes pior. | Open Subtitles | و إذا فشلت إذن المأساة التي تنتظرك سوف تكون أكثر بألف مرة |
Sei o quão bom és, Vince. E sei que tens grandes coisas à tua frente. | Open Subtitles | أعرف مدى براعتك، ومتيقن أن أشياء كبرى تنتظرك |