"تنتمى" - Traduction Arabe en Portugais

    • pertence
        
    • pertences
        
    • pertencer
        
    • pertencem
        
    • pertence-vos
        
    • pertencia
        
    • pertenceis
        
    • pertencessem
        
    Acho que pertence a um amigo muito antigo, pré-histórico. Open Subtitles اعتقد انها تنتمى لصديق قديم، ما قبل التاريخ
    Ela pertence à atmosfera rarefeita de Park Avenue. Open Subtitles انها تنتمى إلى هذا الجو العالى لدرب المنتزة
    Sabias que a tua namorada pertence aquelas organizações patrióticas japonesas? Open Subtitles هل عرفت ان فتاتك تنتمى الى تلك المنظمات اليابانيه الوطنيه ؟
    Se não fosse o fato de 4 mil dólares, eu diria que não pertences aqui. Open Subtitles اذا لم تكن ترتدى هذه البدله الغاليه كنت سأقول ان لا تنتمى الى هذا المكان على الاطلاق
    Há pedaços que parecem pertencer a outros planetas. Open Subtitles قطـع ملتصقـة بالسطـح تبـدو وكأنها تنتمى الى كوكب آخـر
    Obviamente, isso faria dos alienígenas que pertencem a esta raça aliados deles. Open Subtitles و بالتالى ، فالآخرين الذين تنتمى لهم باقى الكتابات هم حلفاء لهم
    Levem esse monte de merda para a cadeia, que é onde ele pertence! Open Subtitles خذ هذة القاذورات من هنا إرجع الى السجن الذى تنتمى إليه
    É verdade. A Cordelia pertence ao campo dos justificados. Open Subtitles هذا صحيح " كورديليا " تنتمى للمعسكر الخاسر
    O médico legista encontrou uma amostra de sangue no corpo, que não pertence á vítima. Open Subtitles المحقق وجد عينة دم على الجثه لا تنتمى الى الضحيه
    A maneira de agir do Kyle talvez tenha sido extrema mas não posso condenar os seus motivos, você pertence aqui... na Cidade Prometida, connosco, Kevin. Open Subtitles طريقة كايل قد تكون متطرفة لكنى أعتقد أن الخطأ لم يكن دافعه أنت تنتمى إلى هنا إلى بروميس سيتى معنا ، كيفين
    Mas ela não pertence aqui. Tem mesmo que fazer a travessia. Open Subtitles ولكنها لم تعد تنتمى إلى هنا إنها حقا تحتاج أن تعبر
    Mas consegues pintar a biblioteca de volta a onde pertence. Open Subtitles ولكنكَ يُمكنكَ رسم المكتبة وإرجاعها إلى حيثُ تنتمى.
    Uma ilha que tão pouco lhe pertence, ...povoada por descendentes de canibais? Open Subtitles جزيه ما تنتمى اليكم مليئه بأحفاد اكلى لحوم البشر
    Organizações a que pertence, sítios onde leva os filhos, pessoas que tenham trabalhado cá em casa. Open Subtitles منظمات تنتمى اليها اماكن اخذت الاطفال اليها حتى اى شخص ربما يكون عمل فى منزلك
    Sei que não podes mudar o que és. Mas já não pertences aqui. Open Subtitles أعلم أنكَ لا يُمكنكَ تغيير ما انتَ عليهِ، و لكنكَ لا تنتمى إلى هنا بعد الان.
    Dá-me uma resposta direta. pertences ao Estado? Open Subtitles اعطنى ردا مباشر هل تنتمى الى الدولة ؟
    pertences apenas a ti própria. Open Subtitles انت لا تنتمى إلى أحد لكن لنفسك فقط
    Bem, tem que pertencer ao assassino. Open Subtitles حسناً,لابد انها تنتمى الى القاتل.
    Até agora, todas as partes do corpo recuperadas pertencem ao Joe Sr., nenhuma do Jr. Open Subtitles حتى الان,جميع اجزاء الجثث المستردة تنتمى للوالد جوزيف ولا واحد منها للابن
    Visigodos, este terreno de batalha pertence-vos. Open Subtitles أيها" القوط الغربيون"،نحن نتقاتل على أرض تنتمى لكم
    Mas, por hipótese, imagine que havia uma paciente que sentia que não pertencia aqui. Open Subtitles لكن لنفترض ان هناك مريضة تشعر انها لا تنتمى الى هذا المكان
    Aconteça o que acontecer, lembrai-vos de quem sois e onde pertenceis. Open Subtitles مهما حدث فيجب أن تتذكر من أنت وإلى أين تنتمى نعم
    - Primeiro pensei que estes parafusos pertencessem a alguma coisa dentro do carro, mas então encontrei mais no chassis. Open Subtitles اعتقدت أن تلك البراغى تنتمى لشئ موجود داخل الشاحنه ولكنى بعد ذلك وجدت المزيد مثبتين فى الهيكل السفلى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus