Quando a guerra acabar, ele poderá ser o que quiser! | Open Subtitles | وعندما تنتهى الحرب يستطيع ان يكون اى شىء يريده |
Somos amigos há muito tempo para isto acabar deste modo. | Open Subtitles | نحن صديقان منذ وقت طويل بأن تنتهى علاقتنا هكذا |
Desculpa contradizer-te, mas a minha guerra nunca acaba, meu amigo. | Open Subtitles | آسف لأختلافى معك صديقى لكن حربَي لم تنتهى بعد. |
Sim, e fácil falar do resultado quando o jogo acabou. | Open Subtitles | أجل , من السّهلِ تَوَقُّع النتيجةِ عندما تنتهى اللعبة |
Eu também não vou regressar. Nunca antes desta guerra vergonhosa terminar. | Open Subtitles | أنا لن أعود هناك ايضاً حتى تنتهى هذه الحرب الغبية. |
Quando acabares aí em baixo, preciso de ajuda pra fechar a mala. | Open Subtitles | عنما تنتهى من هذا عندك أريدك أن تساعدنى فى غلق الحقيبه |
Por favor, não bebas mais nada até ao fim da festa, querido. | Open Subtitles | توقف عن الشرب حتى تنتهى الحفلة أرجوك حبيبى |
Quando esta missão acabar e tivermos passado por isto juntos, | Open Subtitles | عندما تكتمل المهمة و عندما تنتهى من هذا معًا |
Depois de a guerra acabar, se se eu... não morrer... | Open Subtitles | .... عندما تنتهى الحرب ... إذا كنت مازلت حياً |
Não tenciono acabar a lavar roupas num riacho... e cozendo tortilhas como uma India. | Open Subtitles | لا يوجد عندى نيه أن تنتهى حياتي و أنا أغسل الملابس و الأطباق و أصلح السراويل مثل الهنود |
Oh, eu daria tudo para dizer que a história acaba aqui. | Open Subtitles | . كنت سأفعل أى شئ لأقول أن القصة تنتهى هنا |
Quem pode dizer onde acaba a fantasia e começa a realidade? | Open Subtitles | من الذى يقول متى تنتهى المتعة ومتى تبدأ الحقيقة ؟ |
O jogo näo acabou ainda. | Open Subtitles | لقد انتهت اللعبه , كلا لم تنتهى بالتأكيد |
Lembras-te como acabou a nossa relação? | Open Subtitles | هَلْ تَتذكّرُ المُلاحظةَ قبل أن تنتهى علاقتنا؟ |
Uma viagem de quatro meses que tem de terminar algum dia. | Open Subtitles | حجة الاربعة شهور ايجار عليها ان تنتهى فى وقت ما |
Ano que vem, quando Joyce entrar no jardim-de-infância... você terá de dar adeus aos bifes até ela terminar a faculdade. | Open Subtitles | العام القادم, عندما تبدأ جويس الجامعة ستضطر الى تقبيل الأستيك قبلة الوداع حتى تنتهى من كلّيتها |
Nós não podemos ir embora sem essa informação, por isso entra no servidor, liga-te à Internet, faz download da informação e vai direitinho a casa assim que acabares! | Open Subtitles | لا نستطيع الرجوع الى كوكبنا بدون هذه المعلومات ادخل على النت و حمل هذه المعلومات و رجع فورا الى البيت بعد ما تنتهى |
Comecei a construir este tabernáculo há dois anos, e, no fim do reavivamento, terei dinheiro suficiente para o possuir. | Open Subtitles | بدأت ببناء هذا المعبد قبل عامين وعندما تنتهى هذه الصحوة سوف يكون لي ما يكفي من المال لامتلاكها |
Dá-nos sinal assim que terminares, e nós cuidaremos do resto. | Open Subtitles | أعطى لنا إشارة عندما تنتهى, و سنهتم نحن بالباقى |
Foi uma daquelas relações que acabam sem mais nem menos. | Open Subtitles | .واحدة من تلك العلاقات التى لم تحدث حتى تنتهى |
É pena a dele ter acabado desta maneira. | Open Subtitles | إنه شىء مؤسف أن تنتهى حياته على هذا النحو |
Quando termina a tartaruga exausta arrasta-se para o mar, meia morta. | Open Subtitles | و حين تنتهى تعود الأنثى المنهكة إلى البحر ،نصف ميتة |
A briga ainda não terminou para o Capitão James Gancho. | Open Subtitles | المعركة لم تنتهى بالنسبة للكابتن جيمس هوك |
E ainda vão precisar de muita até que a merda desta guerra acabe. | Open Subtitles | وسوف يحتاجون كل بوصة من هذا الحظ قبل أن تنتهى هذة الحرب |
Vamos pôr-te num lugar seguro até ao final da festa. | Open Subtitles | نحن فقط سنضعك فى مكان امن حتى تنتهى الحفله |
Mas era um perseguidor clássico de poder assertivo, e já vi suficiente desses casos para saber como terminam. | Open Subtitles | لكن هذا كان متعقب كلاسيكى و لقد شاهدت ما يكفى من تلك القضايا لأعرف كيف تنتهى |
Gostava que o soalho estivesse terminado, antes de a mãe ver. | Open Subtitles | . كنت أتمنى أن تنتهى الطوابق قبل أن ترى المكان |