"تنتهي عندما" - Traduction Arabe en Portugais

    • acaba quando
        
    • terminam com
        
    • acabam quando
        
    Gabrielle, muitas pessoas pensam que dar à luz acaba quando o bébé respira pela primeira vez, por si próprio. Open Subtitles جابرييل، كثير من الناس يعتقدون أن الولادة تنتهي عندما يلتقط المولود أول أنفاسه
    Não, não querendo citar a fada-madrinha, mas "hoje" acaba quando for meia-noite, então... Open Subtitles لا, لا أقتبسُ من كلماتِ الجنيّةُ العرابة ولكن, تقنياً, فإنَّ الليلةَ تنتهي عندما تدقُ الساعة مشيرةً لمنتصفِ الليل
    Eu acho que este jogo acaba quando o Fats disser. Open Subtitles ظننت أن اللعبة تنتهي عندما يقول (فاتس) انها انتهت.
    Todos os teus planos terminam com a cabeça enfiada em algo? Open Subtitles هل كل خططه تنتهي عندما تلتصق رأسه بشئ ما؟
    Todos os teus planos terminam com a cabeça enfiada em algo? Open Subtitles هل كل خططه تنتهي عندما تلتصق رأسه بشئ ما؟
    Que alguns pesadelos não acabam quando abrimos os olhos. Open Subtitles أن بعض الكوابيس لا تنتهي عندما نفتح أعيننا
    As negociações acabam quando eu o disser, carinha laroca. Open Subtitles المفاوضات تنتهي عندما اقول انا انها انتهت ياوجه الدمية
    De certa maneira, desenvolve-se uma intimidade neste tipo de relação por definição eu estava muito interessada em todo lo que ele tinha que dizer mas a relação acaba quando termina o livro. Open Subtitles أعني، بالتأكيد ألفة تعمل يتطوّر في هذا النوع من العلاقة. بالتعريف، أنا كنت مهتمّ جدا في كلّ شيء هو كان لا بدّ أن يقول. لكن العلاقة تنتهي عندما ينتهى كتاب.
    Esta jornada não acaba quando voltares para casa. Open Subtitles هذه الرحله لا تنتهي عندما تعودين للمنزل
    acaba quando eu disser que acabou. Open Subtitles تنتهي عندما أقول أنا انتهت.
    Certo, olha, filmes como este acabam quando a rapariga principal mata o vilão e os créditos rolam. Open Subtitles انظروا، أفلام مثل هذه تنتهي عندما تقوم الفتاة الأخيرة بقتل الشرير الرئيسي وتظهر أسماء العاملين على الفيلم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus