Mas esta arca apenas sobreviverá se cumprirmos todas as regras. | Open Subtitles | لكن هذه السفينة لن تنجو إلا إن اتبعنا القواعد. |
Os tardígrados são tão duros que sobrevivem nus no vácuo do espaço. | Open Subtitles | خنازير الطحلب قوية جداً فبإمكانها أن تنجو عارية في فراغ الفضاء |
Teria uma Apple, jovem e sem experiência, sobrevivido ao ataque judicial de uma empresa maior e mais estabelecida como a Xerox? | TED | فهل كان لآبل الشابة والعديمة الخبرة أن تنجو من الهجوم القانوني من من هم أكبر بكثير وأكثر نضجاً من الشركات مثل زيروكس؟ |
Rezávamos para conseguir sobreviver, qualquer que fosse o tipo de explosão. | Open Subtitles | أثناء القتال تُصلى أن تنجو بصرف النظر عما سيصيبك به الأنفجار القادم |
Não há garantias que ela sobreviva a isto. Ela está muito doente. | Open Subtitles | لا نضمن أن تنجو من هذا إنها لا تزال مريضة جداً |
Não vais escapar, seu porco! Atreveste-te a matar os nossos amigos. | Open Subtitles | انت لن تنجو ايها الخنزير انت تجرأت على قتل أصدقائنا |
A boa notícia é que não sobrevive fora do corpo. | Open Subtitles | الخبر الجيد هو أنها لا تنجو بخارج جسد المُضيف |
Se correres agora, talvez sobrevivas. | Open Subtitles | إذا هربتَ الآن فربّما تنجو بحياتك |
É um milagre. Só Deus sabe como sobreviveu à guerra. | Open Subtitles | إنها معجزة وحده الرب يعلم كيف تنجو من حرب |
- Se sobreviveres ao comboio, ainda tens uma hipótese. | Open Subtitles | إن أمكنك أن تنجو في القطار, ستتسنى لك فرصة |
Você não sobreviverá se perder o controle, Sr. Fox. | Open Subtitles | إنك لن تنجو إن فقدت السيطرة، سيّد. فوكس |
Ela a obrigou a fazer isso, pois sabe que não sobreviverá. - É mentira, Jesse. | Open Subtitles | لقد جعلت اَنا تفعل كل ذلك لأنها تعلم بأنها لن تنجو |
sobrevivem porque escribas medievais os copiaram, e copiaram, e copiaram. | TED | وهي تنجو لأنّ كاتبي القرون الوسطى نسخوا منها ونسخوا منها ونسخوا منها. |
O cabeçalho deveria ser: "Milhões sobrevivem à noite de Nova Iorque." | Open Subtitles | عناوين بارزة يجب أن تقرأ , الملايين تنجو من ليل نيويورك |
A nave não teria sobrevivido a travessia desse espaço. | Open Subtitles | بلا جدال أن المركبة لن تنجو من المرور خلال تلك الفجوة |
- Acho que não vou conseguir. - Vai, sim. | Open Subtitles | . ـ أنا أشعر أنه ليس من المفترض أن أنجو . ـ أنت سوف تنجو |
É melhor que sobreviva à viagem para o meu escritório. | Open Subtitles | من الأفضل لها أن تنجو طريق العودة إلى مكتبي |
Dei-lhe uma poção calmante. Teve sorte em escapar com vida. | Open Subtitles | لقد أعطيْتُها مُنوّمًا، لقد كانت محظوظةً أن تنجو بحياتِها. |
Como é que qualquer animal tóxico sobrevive às suas secreções? | TED | بل كيف يمكن لأي من الحيوانات السامة أن تنجو من السموم الذي تفرزها بنفسها؟ |
Rende-te, criatura. - E talvez sobrevivas a isto. | Open Subtitles | تراجع أيها المخلوق، وقد تنجو من هذا. |
Seria outra coisa qualquer porque, se ele não sobrevive, não estamos aqui. Não há mamíferos. É muito simples: uma espécie sobreviveu. | TED | ثمة شيء آخر وهو إذا لم تنجو تلك الجمجمة من التلف فلن نكون هنا؛ ليس هناك ثدييات. كل نوع يكافح ليستمر. |
Tu não eras tão desconfiado antes de sobreviveres àquela bala há dois anos. | Open Subtitles | لم تكن عديم الثقة هكذا قبل ان تنجو من رصاصة في رأسك قبل عامين |
Nunca sobreviverás muito tempo neste mundo instável... sem o apoio de um grande homem. | Open Subtitles | لن تنجو من هذا العالم المتزعزع بدون دعم رجل عظيم |
Estás com bom aspecto, Pembry. Vais safar-te. Estás a sair-te mesmo bem. | Open Subtitles | انت بخير بيمبرى , سوف تنجو انت تبلى حسنا |
De tal forma que não tinha a certeza se ela sobreviveria. | Open Subtitles | خطير جدا لدرجة أني لم أكن واثقا أنها سوف تنجو |
Eu era um grande colecionador de discos. Os discos não sobreviveram. Deixem que vos diga, os filmes ardem e bem. | TED | كنت جامعًا للإسطوانات الإسطوانات لم تنجو. أخبركم الفيلم احترق، الفيلم احترق |
E quem disse que sobreviverias a uma missão interplanetária? | Open Subtitles | و من يقول أن يمكنك أن تنجو في مهمة ما بين الكواكب؟ |