"تنحاز" - Traduction Arabe en Portugais

    • do lado
        
    • tomar partido
        
    • uma posição
        
    • meu lado
        
    • lado estás
        
    Nunca fiques do lado de um mexicano contra o teu pai! Diz-lhes e pronto! Open Subtitles لا تنحاز إلى المكسكيين قل لهم أن يسرعوا فقط
    Olha, se te trouxer para o nosso mundo, que prova tenho de que não ficarás do lado do teu pai outra vez, para nos aterrorizar? Open Subtitles لكن إذا جلبتك لعالمنا ماذا يضمن لي انك لن تنحاز لوالدك؟ وتساعده في الإرهاب
    Não me parece que ele alguma vez fizesse alguma coisa como... Porque é que te pões do lado de gente da laia dele? Open Subtitles أخالفكِ الرأي أنّه لم يفعل ثمّة شيئ - لماذا تنحاز إلى جنسه؟
    Me referia a tomar partido, contra a guerra, estúpido. Open Subtitles عنيت أن تنحاز ضد الحرب ، يا غبى
    A realidade é que as empresas, tal como os cidadãos, devem tomar uma posição. TED والواقع أن الأعمال، كالمواطنين، يجب أن تنحاز.
    Que acreditasses em mim. Que escolhesses o meu lado. Pedi-te que me escolhesses a mim. Open Subtitles أن تؤمن بي، أن تنحاز إليّ، طلبت منك أن تختارني.
    Às vezes pergunto-me de que lado estás. Open Subtitles أتعلم, أحيانا أتساءل الي أي الجانبين تنحاز
    Estás mais do lado dele do que do meu. Open Subtitles أنت تنحاز إليه أكثر من إنحيازك إليّ
    Estás do lado da Paige agora? Open Subtitles هل أنت تنحاز بجانب "بايج" الآن ؟
    - Porque está do lado dela? Open Subtitles لماذا تنحاز لها؟
    Estou do lado tranquilo. Open Subtitles إلى من تنحاز أنحاز إلى الهدوء
    Bob, não ouses ficar do lado dela. Open Subtitles بوب , إيّاك أن تنحاز إليها
    - Estás do lado dele? Open Subtitles هل تنحاز لجانبه؟
    Como podes ficar do lado dele? Open Subtitles كيف يمكنك أن تنحاز لجانبه ؟
    Porque estás a ficar do lado dela? E do dele? Open Subtitles لماذا تنحاز لها، وله؟
    - Oh, ela agora está a tomar partido. Open Subtitles إنها لا تتدخل فحسب ، بل تنحاز أيضاً
    Alex, não jogue tudo fora. Sabe que tomar partido é importante. Open Subtitles أنت تعلم , من المهم أن تنحاز
    Tenta não tomar partido. Open Subtitles حاول ألا تنحاز إلى أحدهم
    Os negócios têm de tomar uma posição. TED إنها الأعمال هي التي يجب أن تنحاز.
    Que acreditasses em mim. Que escolhesses o meu lado. Pedi-te que me escolhesses a mim. Open Subtitles أن تؤمن بي، أن تنحاز إليّ، طلبت منك أن تختارني.
    De que lado estás, Judah Ben Hur? Open Subtitles - إلي أي جانب تنحاز يا "جودا بن هير"؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus