"تنسى أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • te esqueças de
        
    • se esqueça de
        
    • se esqueçam de
        
    • te esqueças que
        
    • se esquece
        
    Até para a semana, David. Não te esqueças de estudar. Open Subtitles أراك الأسبوع المقبل يا ديفد لا تنسى أن تدرس
    E não te esqueças de receber quanto miúdos inocentes morrerem. Open Subtitles ولا تنسى أن تدفع النقود عندما يموت أطفال أبرياء
    Não te esqueças de lhes avisar para verem o 2Grande Prémio às 21:00. Open Subtitles لا تنسى أن تخبرهم أن يُشاهدوا العطاء الكبير في التاسعة.
    Não se esqueça de cancelar a reunião de segunda-feira. Open Subtitles لا تنسى أن إلغاء اجتماع مجلس يوم الاثنين.
    E não se esqueçam de comprar bilhetes da rifa para o baile natalício desta noite. Open Subtitles ولا تنسى أن تشتري تذاكرك لهذه الليلة لحضور الأغنية مرحباً.
    Ei Miguel Ângelo, não te esqueças que temos que pintar a cozinha logo que voltares da escola, entendeste? Open Subtitles يا مايكل أنجلو لا تنسى أن ندهن المطبخ بعد المدرسة . فهمت؟
    Não te esqueças de pôr os meus brincos na cómoda antes de saíres. Open Subtitles لا تنسى أن تعيدى قرطى إلى خزانتى قبل أن تخرجى
    Não te esqueças de dormir como te ensinei. Open Subtitles ولا تنسى أن تفعل أشياء النوم التى أخبرتك بها
    Ok. Não te esqueças de lhe perguntar sobre o fim de semana. Open Subtitles حسناً،لا تنسى أن تسألينه عن عطلة نهاية الأسبوع
    Não te esqueças de regar o meu cacto. Open Subtitles اوه لا تنسى أن تسقي شجرة الصبار أتصلي بي كل يوم
    Não te esqueças de trazer para casa o comportamento agressivo. Open Subtitles لا تنسى أن تحضر بعض من التصرف الغير رياضى الى البيت
    Bem, escuta. Não te esqueças de alimentar o peixe. Open Subtitles حسناً ، اسمع لا تنسى أن تطعم السمكة
    E não te esqueças de desligar o sistema de alarme demoníaco. Open Subtitles و لا تنسى أن تغلق نظام التعرف على المشعوذين
    Não te esqueças de pedir para ele assinar antes de entregares o carro Open Subtitles الآن, لا تنسى أن تحصل على توقيعه قبل أن تعطيه السيارة
    Não te esqueças de trazer a pá quando passeares o cão. - Senhora, sim, senhora! Open Subtitles لا تنسى أن تضع البراز في كيس وتحضره عندما تذهب لتمشية الكلب
    Não te esqueças de me enviar um postal dos Estúdios dos Marretas. Open Subtitles لا تنسى أن ترسل لي بطاقة بريدية من استوديوهات الدُمي
    Não te esqueças de que chegam todos às 17h00. Open Subtitles حسناً، لا تنسى أن الجميع سيأتون في تمام الساعة الخامسة
    Não se esqueça de lhe pôr a tela na chaminé antes de subir. Open Subtitles لا تنسى أن تضع الحاجز أمام المدفأة قبل أن تصعد
    Não se esqueça de que temos a videoconferência com a Casa Random às 3:00. Open Subtitles حسناً؟ لا تنسى أن لدينا تلك المكالمة المجمعة مع دار راندوم في الساعة الثالثة
    Não se esqueçam de que a Martha é filha do nosso adorado patrão. Open Subtitles لا يجب أن تنسى أن " مارثا " هى إبنة رئيسنا المحبوب ، إنها ذراعه اليمنى
    Pois, que se lixe. Não te esqueças que temos a noite dos homens na Sexta. Open Subtitles هيا ، اللعنة على هذا، لا تنسى أن لدينا ليلة للأولاد فقط يوم الجمعة
    Mas não se esquece de atacar, ataque um pouco mais e resguarde-se! Open Subtitles لكن لا تنسى أن تطعن إطعن أكثر قليلاً, و ناور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus