"تنسي أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • te esqueças de
        
    • se esqueça de
        
    • te esqueças que
        
    • te esqueças do
        
    • esqueças de lhe
        
    Não te esqueças de pôr uma aspirina no fundo. Open Subtitles لا تنسي أن تضعي بعض الأسبرين في المزهرية
    Não te esqueças de ligar-me quando chegares lá. Sai sempre em grupo. Open Subtitles لا تنسي أن تتصلي بي عند وصولك تحركي دائماً ضمن مجموعات
    Manda os pensamentos negativos para o universo. Não te esqueças de expirar. Open Subtitles أرسلي تلك الأفكار السلبية إلى الكون ولا تنسي أن تطلقي زفيراً
    Eu estou de volta pela manhã. Não se esqueça de activar o alarme. Open Subtitles سأكون هنا عند الصباح لا تنسي أن تشغلي جهاز الإنظار
    Não te esqueças que hoje é a tua noite de lavares os pratos. Open Subtitles و لا تنسي أن الليلة دوركِ في غسيل الصحون.
    Donna, não te esqueças de não usar saltos altos... para o que o Eric possa sentir-se o homem. Open Subtitles دونا ، لا تنسي أن ترتدي أحذية دون كعب كي يحس أريك أنه الفتى
    E não te esqueças de matar as testemunhas, querido! Open Subtitles و لا تنسي أن تقتل الشهود يا عزيزي.
    Kage, não te esqueças de lhe dar com a alma. Open Subtitles "كيدج" ، "كيدج"؟ لا تنسي أن تعزف بإثارة. -حسناً.
    Quando estiveres fora a pilhar, com os Bárbaros, não te esqueças de passar no templo e pegar nalguns candelabros. Open Subtitles عندما تسلب الباربر لا تنسي أن تهدم معابدهم واحضر معك بعض الرمال
    Só não te esqueças de me vir buscar às 15:00. Open Subtitles فقط لا تنسي أن تُقليني عند الساعة 3: 00
    Precisas de cozinhar a carne a 375. E não te esqueças de mandar um mail ao Bill da Coned, por favor. Open Subtitles نعم. ولا تنسي أن تدفعي فواتير الكهرباء والغاز.
    Não te esqueças de ir levantar a tua identificação à secretaria. Open Subtitles لا تنسي أن تأخذي بطاقتك الجامعيه من شؤن الطلبه
    Por favor, não te esqueças de sorrir. Open Subtitles نحن بحاجة إلى المال، لذا لا تنسي أن ترسمي بسمتكِ أرجوك.
    Não te esqueças de arranjar a informação do voo para a tua viagem. Open Subtitles لا تنسي أن تحصلي على معلومات الطيران في رحلتكِ
    Não te esqueças de limpar as tuas impressões de tudo. Open Subtitles لا تنسي أن تقومي بمسح بصماتك من على كل شيء
    Quando fores à loja amanhã, não te esqueças de comprar mirtilos. Open Subtitles عندما تذهبي إلى المتجر غدا لا تنسي أن تلتقطي بعض العنب البري
    Não te esqueças de me avisar quando vires a saída. Open Subtitles لا تنسي أن تخبريني عندما ترين النزل
    - Está tudo bem. - Respira. Não te esqueças de respirar. Open Subtitles هذا جيد تنفسي،لا تنسي أن تتنفسي
    Mas não se esqueça de dizer-lhe que você esgueirou-se no meu quarto todas as noites depois de ele adormecer. Open Subtitles ..لكن لا تنسي أن تخبريه ..أنه كنتِ تنسلين خلسة إلى غرفتي في كل ليلةٍ بعدما يستغرق في النوم..
    E uma vez tenha dançado, não se esqueça de me pedir aquilo que quiser. Open Subtitles ومتى رقصتي من أجلي لا تنسي أن تسألينني مهما كان ما تتمنيه.
    Pode ter corrido bem desta vez, mas não te esqueças que roubar é crime. Open Subtitles ، حسناً نجحت هذه المره لكن لا تنسي أن السرقة ضد القانون
    Temos de nos fazer ao caminho. Não te esqueças do que carregas, está bem? Open Subtitles ـ أسمعي، لا تنسي أن لديك جهاز تنصيت، إتفقنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus