Castigaram-nos pela nossa força e independência não te esqueças de quem és a melhor parte de mim, está bem escondida e tu tens de fazer o mesmo. | Open Subtitles | لا تنس من أنت. أفضل جزء منّي مخفي بشكل جيد وأنت يجب أن تعملي نفس الشئ |
Não te esqueças de quem somos e quem tu serás se eu desaparecer. | Open Subtitles | لا تنس من نحن وماذا ستكون اذا ذهبت انا |
Astrid, não te esqueças de quem és. | Open Subtitles | لا تنس من أنت، أسترد. |
Não te esqueças de quem te trouxe a paparoca, pá. | Open Subtitles | و لا تنس من أعطاك الوجبة |
Vai consumir tanto cimento quanto um corte de ténis do tamanho normal. | Open Subtitles | سيستهلك أسمنتاً بقدر ما يستهلكه ملعب تنس من الحجم الاعتيادي |
Encontrei uma bola de ténis no intestino de um tipo. - Olá. | Open Subtitles | لقد أخرجت لتوى كرة تنس من أمعاء أحد الرجال |
Não te esqueças de quem são os teus amigos, Carl. | Open Subtitles | لا تنس من هم أصدقاؤك يا "كارل". |
- Não te esqueças de quem me ajudou. | Open Subtitles | -لا تنس من قدّم ليّ المساعدة . |
Nunca conhecemos ninguém com um campo de ténis. | Open Subtitles | -لم نعرف أحداً لديه ملعب تنس من قبل |
Uma bola de ténis na ponta da alavanca das mudanças. - Vire-se, Isaac. - Está bem. | Open Subtitles | كرة تنس من أجل ناقل الحركة (إستدر, (إسحاق حسنا |