"تنصح" - Traduction Arabe en Portugais

    • aconselhar
        
    • recomenda
        
    • recomendar
        
    • aconselha
        
    • conselho
        
    • aconselhas
        
    • recomendas
        
    • recomendação
        
    Se não vai treinar, pelo menos, podia aconselhar um pouco o rapaz. Open Subtitles اذا لم تستطع ان تدرب على الاقل يمكنك ان تنصح الفتى قليلاً
    Vais voluntariar-te num abrigo ou aconselhar jovens da rua ou outra coisa heróica? Open Subtitles ستتطوع في ملجأ للمتشردين أو تنصح المتشردين الشباب او شيء آخر بطولي ؟
    Peseshet também recomenda uma oração a Hathor, deusa da fertilidade. TED بيسشيت أيضاً تنصح بالصلاة لهاثور آلهة الخصوبة.
    Há tanto por onde escolher. O que é que recomenda? A si? Open Subtitles هناك العديد من الاختيارات ، بماذا تنصح ؟
    Há um espaço onde os pacientes podem recomendar ou não. Open Subtitles هنالك مساحة حيث يمكن للمرضى أن تنصح أو لا
    Major, aconselha algum alvo em especial na nave-mãe? Open Subtitles هل تنصح بأستهداف جزء محدد من المركبه الخلية أيها الرائد؟
    Ouve, é o conselho mais importante que te podem dar. Open Subtitles حسنا , هذه أهم نصيحة قد تنصح بها
    aconselhas o governo. Open Subtitles أنت تنصح الحكومة. تعلم أني لا أستطيع التحدث معك بشأن ذلك
    Presumo que não tenha sido essa a sua recomendação ? Open Subtitles أعتقد أنك لم تنصح بذلك
    Estás a aconselhar uma criança desesperada que acredita em tudo o que lhe é dito Open Subtitles إنك تنصح فتى بائس والذي هو مستعد لتصديق أيّ شيء يقال له
    Não podes aconselhar os pais da tua paciente a tirar parte da medula e metade de um pulmão do seu filho! Open Subtitles لا يمكنكَ أن تنصح والدي المريضة بأخذ نخاع ونصف رئة من ابنهما!
    Quando chegar a Primavera... você vai aconselhar o Congresso... para solicitar paz. Open Subtitles ...عندما يأتى الربيع ... سوف تنصح الكونغرس بأن يلتمسوا السلام
    Para que fique esclarecido, estás a aconselhar uma rapariga com cancro a fingir-se de morta. Open Subtitles سنكون صريحين بهذا الأمر إنك تنصح فتاةً مصابة بالسرطان ..!
    O que recomenda a uma mãe e filha que estão a reconciliarem-se após um longo período de raiva? Open Subtitles ماذا تنصح للابنة وللام اللذين تواصلا بعد مدة طويلة من الصمت الغاضب
    O que recomenda? Open Subtitles مالذي تنصح به , ؟
    A Fallbrook Dunn recomenda que saiam do país imediatamente. Open Subtitles تنصح (فولبروك دون) بمغادرتكما البلاد فوراً
    Para que fique claro, como chefe de negociações dos EUA para negociações de paz no Médio Oriente, está a recomendar uma ameaça de agressão militar contra o Irão. Open Subtitles كما هو واضح لنا على الرغم من أن مفاوضات رئيس الولايات المتحده عن السلام في الشرق الأوسط فأنت تنصح
    Teria isso sob consideração. Porquê, é isso que estás a recomendar? Open Subtitles سآخذ الأمر بإستشارة هل هذا ما تنصح به ؟
    A polícia aconselha aos cidadãos para ficarem dentro das casas... e esperar por novas instruções. Open Subtitles الشرطة تنصح العامة بالبقاء في الداخل و ينتظروا التعليمات
    Acho que devias seguir o teu próprio conselho, Louis. Open Subtitles ‏أظن أن عليك العمل بما تنصح به يا "لويس". ‏
    É assim que aconselhas a tua peso-leve? Open Subtitles ، هكذا تنصح لاعبيك؟
    Sua recomendação? Open Subtitles بماذا تنصح ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus