"تنظم" - Traduction Arabe en Portugais

    • organizar
        
    • vir
        
    • organiza
        
    • organizou
        
    • regulam
        
    • juntares
        
    • juntar-se
        
    • regula
        
    • governam
        
    • ordem
        
    Para aqueles que não podem andar, que não podem lá ir de momento, as pessoas começaram a organizar caminhadas nas suas cidades, nas suas comunidades. TED اما من لا يستطيع السير .. فله عمل يقوم به .. سنتحدث عنه لاحقاً .. الناس بدأت تنظم مسيرات في مدنها .. وفي مجتمعها
    Está a organizar um grande safari para uma caçada. Open Subtitles ذلك بالأحرى رحلة صيد كبيرة أنت تنظم ل صيد. أنا ليس لي وقت للتحدث عنه الآن.
    Eu pensei que talvez possas "vir" de uma vez. Open Subtitles . ظننت انك قد تريد ان تنظم الينا
    Pelo contrário, há uma rede especializada de "canalização" que organiza e facilita este processo. TED على العكس، هناك شبكة أنابيب متخصصة تنظم وتسهل هذه العملية.
    Mas juntos se tornavam partes de uma rede que se organizou através de trocas de informações ao redor do sistema. Open Subtitles ولكنهم كانوا يشكلون معًا مكونات لشبكة واحدة تنظم نفسها بنفسها عبر تغذية معلوماتية ارتجاعية
    Apertei o músculo extensor no antebraço dele, ele controla os tendões que regulam o movimento do dedo indicador. Open Subtitles لقد ضغطت على العضلات الباسطة للأصابع في ذراعه إنها تتحكم بالأوتار التي تنظم حركة اصبع السبابة
    Ouve, Peter, alguns amigos meus e eu vamos reunir-nos esta noite e queríamos convidar-te para te juntares a nós. Open Subtitles أستمع , بيتر , بعض الأصدقاء لي وأنا سنكون معنا الليلة ونحن نريد أن ندعوك تنظم إلينا
    Mais sistemas estelares estão a juntar-se aos separatistas. Open Subtitles المزيد والمزيد من الأنظمة الشمسية تنظم إلى الانفصاليين
    Se continuarmos a esta velocidade, muito em breve, perderemos essa poderosa bomba que temos na Amazónia que regula o nosso clima. TED اذا حافظنا على هذا المعدل من الخسارة, قريبا سنخسر هذه المضخة الضخمة التي نمتلكها في الامازون والتي تنظم مناخنا.
    O que, depois, precisamos é de estudar as leis fundamentais que governam a consciência. As leis que ligam a consciência a outros fundamentos: espaço, tempo, massa, processos físicos. TED ما نحتاجه بعد ذلك هو دراسة القوانين الأساسية التي تنظم الوعي، القوانين التي تربط الوعي بالأساسيات الأخرى: المكان والزمان والكتلة والعمليات الفيزيائية.
    Não me fales assim, seu fedelho sem educação! Não conseguias organizar uma violação num bordel! Open Subtitles لا تتحدث إلي هكذا، أنت أحمق جاهل إنك لا تستطيع أن تنظم الإغتصاب في بيت الدعارة
    A Dra. Fraiser está a organizar a distribuiçao do material medico. Open Subtitles الدّكتورة فريزر تنظم توزيع الإمدادات الطبيّة.
    Sabes, quando nos conhecemos ela estava a organizar... uma missão humanitária na América do Sul. Open Subtitles عندما التقينا كانت تنظم مهمة انسانية لـ امريكا الجنوبية
    Ouça, vai demorar algum tempo a organizar a sua caçada, não é? Open Subtitles اسمع، سيستغرق وقتاً بأن تنظم للصيد حسنا؟
    Doutor Carmichael, fala a Coronel Carter. Pode vir ao Laboratório de Ciência 5? Open Subtitles الدكتور كارمايكل , هنا الكولونيل كارتر هل يمكنك أن تنظم إلينا في معمل العلوم رقم 5
    Devias vir comigo para descobrires. Open Subtitles يجب عليك ان تنظم لي في يوم من الايام وتجرب
    Julgo que isto é uma profunda transformação no modo como se organiza a humanidade. TED أعتقد أن ذلك حقاً تغيير عميق في الطريقة التي تنظم بها شئون البشر.
    És a rapariga que organiza coisas na escola. Open Subtitles أنتى الفتاة التى تنظم الاشياء فى المدرسة.
    Não foste tu quem organizou a vigia de ontem à noite? Open Subtitles ألم تنظم الحراسة ليلة البارحة؟
    No entanto, existe um vínculo próximo e mantido de forma permanente entre as partes do meu cérebro que regulam o corpo e o meu próprio corpo. TED ومع ذلك ، هناك علاقة وثيقة, محافظ على ارتباطها بشكل دائم بين أجزاء الجسم التي تنظم دماغي وجسدي.
    Encontrei uma escuta num dos meus esconderijos antes de te juntares a nós. Open Subtitles اكتشفت وجود جهاز تنسط في احدى مخابئي قبل ان تنظم الينا
    Por isso, devia juntar-se a nós e beber um pouco. Open Subtitles وهذا هو السبب لأن تنظم إلينا لنشرب ونحتفل
    Trata-se de uma reação natural, que causa morte celular programada. O gene que regula essa baixa está avariado. TED وذاك رد فعل طبيعي، والذي يسبب نوعا من الموت المبرمج للخلية. لكن المورثة التي تنظم ذلك معطلة.
    Eu disse que ia falar sobre duas janelas da natureza humana: o mecanismo cognitivo com que nós conceptualizamos o mundo, e agora eu vou dizer algumas palavras sobre os tipos de relações que governam a interação social humana, novamente, como refletida na linguagem. TED حسناً، قلت اني أود الحديث عن نافذتين على الطبيعة البشرية: آلية الإستعراف والتى نكون من خلالها فكرتنا عن العالم، والآن ساتحدث قليلاً عن أنواع العلاقات التي تنظم التفاعل الإجتماعي البشري، ومرة أُخرى، بإنعكاسها في اللغة.
    As estrelas são basicamente máquinas de fusão que se auto-organizaram e autossustentaram durante milhares de milhões de anos esta ordem contra a entropia do mundo. TED النجوم هي أساسا آلات اندماج نووي تنظم وتحافظ على ذاتها لملايير السنين. هذا النظام مقابل انتروبيا العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus