"تنعكس" - Traduction Arabe en Portugais

    • reflectida
        
    • reflectido
        
    • reflete-se
        
    • reflete
        
    • refletem
        
    • reflectidas
        
    • refletida
        
    • reflectem
        
    Sua Alteza, não vê a sua verdadeira imagem reflectida neste chá? Open Subtitles جلالتك الم تري ذاتك الحقيقة تنعكس في هذا الشاي ؟
    Depois de o gelo cobrir quase totalmente o planeta, a maior parte do calor do Sol era reflectida para o espaço. Open Subtitles يوماً ما كان الثلج يُغطّي الكوكب بأكمله، معظم حرارة الشمس كانت تنعكس عائدةً إلى الفضاء.
    O que acontece se aquele espelho é reflectido em qualquer coisa como a bola de espelhos do Studio 54? Open Subtitles ماذا سيحدث حين تنعكس هذه المرىة مع شيء مثل كرة الاستيديو 54؟
    Ouve, a tua reputação reflete-se diretamente em mim, e francamente, este livro deixa-a em pedaços. Open Subtitles انظري ، إن سُمعتكِ تنعكس مباشرة علي وهذا الكتاب بصراحة تركها ممزقة
    Há um salgueiro perto do riacho... que reflete suas folhas na corrente. Open Subtitles هناك شجرة موجودة بجانب النهــر تنعكس صورة أوراقهـا على صفحة الماء
    Podeis não ser Rei, mas as vossas ações refletem no Francisco, e ele tem o peso de milhares de vidas, tal como esta, nos seus ombros. Open Subtitles لربما لن تكون ملكاً, لكن أفعالك تنعكس على فرانسس, ولديه حمل الاف الأرواح كما هذه,
    As características pessoais reflectidas na sua escrita, são impressionantes. Open Subtitles تِلك الخصائص الشخصية اللتي تنعكس على كِتاباتك ـ رائع جداً ...ـ الأمانة, والجدير بالثقة
    Mais profunda na tua natureza, que vês reflectida de alguma maneira em mim. Open Subtitles أعمق بطبيعته التي تري أنها تنعكس عليَّ بطريقة ما
    No meu caso, por vezes, o reflexo está bem mais presente que a coisa que está a ser reflectida. Open Subtitles بالنسبة لي ، الانعكاس أحياناً ... يكون موجوداً أكثر من الشي الذي تنعكس صورته ...
    Quando ela abriu a janela... subitamente viu a sua imagem reflectida no vidro. Open Subtitles وعندماقامتبفتحالنافذة... رأت صورتها تنعكس بالصدفة علي الزجاج.
    Quando o eclipse ocorrer... a máquina enviará um poderoso raio de luz... que será reflectido por vários espelhos... e vai rasgar a Torre de Londres. Open Subtitles عندما يحدث الكسوف ، يرسل الجهاز أشعة قوية وسوف تنعكس على اكثر من مرآة لتشق برج لندن
    Quando o eclipse ocorrer... a máquina enviará um poderoso raio de luz... que será reflectido por vários espelhos... e vai rasgar a Torre de Londres. Open Subtitles ...عندما يحدث الكسوف ...يرس الجهاز اشعة قوية .. ...وسوف تنعكس على اكثر من مرآة
    Ele não apareceu reflectido no meu espelho. Open Subtitles ان صورته لم تنعكس علي مراتي
    A rebeldia do Alak reflete-se negativamente na família. Open Subtitles "ألاك " يقوم بأعمال هائجة تنعكس بالسلب على العائلة.
    tudo o que sois reflete-se em mim. Open Subtitles شخصيتك تنعكس عليّ
    De facto, este conhecimento instintivo reflete-se numa das mais fundamentais leis da Física, a segunda lei da termodinâmica, ou lei da entropia. TED في الواقع، هذة المسألة الأولية تنعكس في واحدٍ من أكثر قوانين الفيزياء أساسيةً، القانون الثاني للديناميكا الحرارية (للثرموديناميكا) ، أو قانون الأنثروبيا.
    Passamos tanto tempo a escolher coisas para nós mesmos e isso mal se reflete nas escolhas comuns que podemos fazer. TED لقد قضينا الكثير من الوقت في اختيار الأشياء لأنفسنا و بالكاد تنعكس على الخيارات المجتمعية التي يمكننا القيام بها
    e é da responsabilidade do artista fazer perguntas sobre o que significa cada tecnologia e como reflete a nossa cultura. TED ومسؤولية الفنان هي أن يسأل أسئلة حول ما تعني التكنولوجيا. وكيف تنعكس على ثقافتنا.
    Mas, através de diversas obras de arte que refletem sobre a nossa sociedade, acabei por perceber como uma menina negra pode crescer sentindo que ninguém a vê, e que talvez não exista. TED ولكن من خلال مختلف الأعمال الفنية التي تنعكس علي مجتمعنا، جئت لأفهم كيف يمكن لفتاة سوداء أن تكبر مع شعور انها لاتري، وربما أنها غير موجودة.
    E todas essas qualidade são reflectidas no homem que ela escolheu para ser o parceiro da vida dela. Open Subtitles ...و كل هذه الصفات تنعكس في الرجل الذي إختارته ليكون زوجها
    E aos raios que são refletidos por uma superfície, como um edifício próximo, antes de chegarem ao sistema de energia solar, chamamos "radiação refletida". TED وتلك الأشعة التي تنعكس أولاً عن السطح، مثل أسطح المبنى المجاور، قبل أن تصل إلى خلايا الطاقة الشمسية نسميها بالإشعاع المنعكس.
    Cometemos erros que comprometeram o seu tratamento, erros que reflectem o pior deste hospital e que não vão voltar a acontecer. Open Subtitles وقعنا في أخطاءٍ انتقصت من رعايتكم أخطاءٍ تنعكس سلباً على هذا المشفى ولن تحدثَ مجدّداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus