"تنعمي" - Traduction Arabe en Portugais

    • uma
        
    Quando eras pequena, trouxe-te aqui muitas vezes para que não começasses a tua vida como uma puritana condenada. Open Subtitles عندما كنتي صغيرة فى السن أتيت بكِ لهنا عدة مرات لهذا ربما لم تنعمي بحياة تطهيرية.
    Desejo-vos uma viagem segura e agradável. Open Subtitles أرجو أن تنعمي أنت وعمر برحلة أمنة و ممتعة
    Mas se também quiser... Ter uma vida normal... Equilíbrio, família... Open Subtitles ولكن إن أردت أيضاً أن تنعمي بحياة أو توازن أو عائلة،
    É triste não poderes aceitar uma boleia até casa sem achares que há um motivo oculto. Open Subtitles يؤسفني أنّكِ لا يسعكِ أن تنعمي بتوصيلة لبيتك بدون أن تشكّي بدافع خفيّ ورائها.
    que não podes ter uma vida normal... que tens de apoiar toda a gente, mas não tens. Open Subtitles أعلم أنّكِ تفكّرين الآن بأنّه سيتعذّر عليك أن تنعمي بحياة طبيعيّة. وأنّك يتحتّم أن تظلّي هنا لأجل الجميع، لكن لا تفعلي.
    Mas, ainda podes ter uma vida normal, uma sem estes disparates de bruxas loucas. Open Subtitles لكن ما زال بوسعك أن تنعمي بحياة طبيعيّة بدون كلّ جنون الساحرات هذا.
    E não tinhas uma família que olhasse por ti. Parece-te familiar? Open Subtitles ولم تنعمي بعائلة تعتني بك، أيبدو لك هذا مألوفًا؟
    Não se pode fazer o que fazemos e ter uma família. Open Subtitles لا يمكنك القيام بالعمل الذي نؤديه وأن تنعمي بأسرة.
    Ter poderes não precisa de ser uma sentença de morte, independente da tua gémea má. Open Subtitles أتعلمين، أن تنعمي بقوى ليس بحكم إعدام بعض النظر عمن يكون قرينكِ
    Não me parece que acredites que eu alguma vez quis que tivesses uma vida normal. Open Subtitles لا أظنكِ إعتقدتي أنّي أريدكِ أن تنعمي بحياة طبيعية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus