Basta marcar o número de destino, fazer uma pausa antes do último dígito, soprar a harmónica para o telefone, e marcar o último dígito. | Open Subtitles | عليك أن تتصل برقم الهدف ثم تتوقف قبل الرقم الأخير ثم تنفخ الهارمونيكا في الهاتف |
A cabeça dela não está bem inclinada. Estás a soprar ar para o seu estômago. | Open Subtitles | رأسها ليس منحنياً كفاية أنت تنفخ الهواء في معدتها |
A ideia não era a pena voar, tu é que tinhas de lhe soprar e depois enterrá-la. | Open Subtitles | هذا خطأ لا يفترض أن توجهها بعيداً يفترض أن تنفخ الهواء عليها ثم تدفنها |
Quando o vento sopra na plantação de trigo, até parece o mar. | Open Subtitles | تعرف، أحيانا عندما تنفخ الريح خلال الحنطة، يشاهد شيءا مثل البحر. |
Não precisamos de muito para saber em que direcção sopra o vento. | Open Subtitles | أنت لست بحاجة إلى خبير أرصاد جوية لمعرفة الذي طريق الذي الريح تنفخ. |
Não sopres ainda, só um minuto. Não ponhas os cotovelos em cima da mesa. | Open Subtitles | لا تنفخ بعد, أنتظر لحظة - أبعدوا مرافقكم من على الطاولة - |
Eu conto até três e tu sopras, e tiraremos essa jujuba daí para fora. | Open Subtitles | سوف اعد للثلاثة وانت سوف تنفخ سوف نخرج قطعة الهلام تلك من الداخل |
Não faz chamada nenhuma, não se assoa,... nem limpa o cu, a não ser que eu lhe diga, certo? | Open Subtitles | أنت لا تقوم بالأتصال و لا تنفخ بأنفك. ولا تفعل أي شئ مالم أُخبرُك أسمعت؟ |
Quando a imprensa se virou contra nós... e o vento começou a soprar noutra direcção... | Open Subtitles | عندما أجهزة الإعلام إنقلبت علينا وبدأت الريح تنفخ في الإتجاه الآخر |
Está bem. Lembra-te de soprar o corno, se vires alguma coisa suspeita. | Open Subtitles | حسنا لا تنسى ان تنفخ البوق اذا رأيت شيئا مريبا |
Temos de soprar as velas e desejar algo, mas eu nem sei o quê. | Open Subtitles | يفترض بك أن تنفخ الشمعة وتتمنّى لشيء. أجهل ما أتمنّاه حتّى. |
Tudo que tens que fazer é soprar, e as molas abrem-se. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو أن تنفخ عليه قليلاً فيفتح القفل من تلقاء نفسه |
Apenas precisas de fechar os olhos, pedir um desejo... e soprar. | Open Subtitles | فقط تغلق عينيك, إصنع أمنية... وثم... تنفخ. |
Nem estás a soprar para ela. Estás a cuspir para ela. | Open Subtitles | أنت لا تنفخ على الحطب بل تبصق عليه |
Gentilmente sopra água para os seus ovos para os encorajar a eclodir. | Open Subtitles | تنفخ الماء برفق على البيض لتشجعه على الفقس. |
Na prática, eles amaciam a água, utilizando uma máquina que sopra bolhas. | Open Subtitles | في التمرين،لينوا الماء بإستخدام آلة تنفخ فقاعات إلى حوض السباحة |
Pegue seu polegar, enrola as mangas, e sopra. | Open Subtitles | تضع إبهامك هنا و تشمر عن ذراعيك و تنفخ |
Não me sopres. Não te conheço assim tão bem. Vai com calma, espera. | Open Subtitles | لا تنفخ في , أنا لا أعرفك جيداً |
Não sopres o meu didgeridoo! | Open Subtitles | لا تنفخ ببوق الـ "ديدغريدو" الخاص بي! |
Porquê que não sopras a tua corneta agora? | Open Subtitles | لم لا تنفخ في البوق الان |
Bem, você sabe ... às vezes quando você assoa o nariz com um lenço ... e o guarda no bolso, e depois de algum tempo... tem que meter a mão no bolos para pegar o batom ou qualquer coisa assim... | Open Subtitles | أحياناً عندما تنفخ أنفك في منديل وتضعه في حقيبتك بعدها تبحثين عن أحمر الشفاه,فتتلوث ...يداك بالمنديل,ويمتد بالكامل إلي |
Porque existe um desejo aqui dentro... e quando sopramos, esse desejo liberta-se... e torna-se realidade. | Open Subtitles | لأنه توجد أمنية بالداخل هنا. وعندما تنفخ عليها... هذه الأمنية تتحرر. |