"تنقذنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • salvar-nos
        
    • nos salvar
        
    • nos salvaste
        
    Queres dizer salvar-nos aos dois, certo? Open Subtitles أنت تعني أنك تحاول أن تنقذنا ، أليس كذلك ؟
    Disseram-me que tens informações que podem salvar-nos a todos. Open Subtitles قيل لي أن لديك معلومات قد تنقذنا جميعاً
    Tu és o piloto Columba que morreu a tentar salvar-nos? Open Subtitles هل انت طيارة كولومبا التى ماتت وهى تنقذنا
    Sabes tão bem como eu que podes salvar-nos a todos, com uma ordem. Open Subtitles أنت تعرف كما أنا أعرف بأنه يمكنك أن تنقذنا جميعا بأمر واحد
    Sei que lamentas as tuas acções mas fizeste o que achavas certo para nos salvar. Open Subtitles أنا أعرف أنك تمقت أفعالك. ولكنك فعلت ما تعتقد أنه الصواب كي تنقذنا.
    É uma futura catástrofe ambiental, mas, hoje, pode salvar-nos. Open Subtitles ، قطعة من المستقبل تسبب كوارث بيئية .ولكن، اليوم، يمكن أن تنقذنا
    E sentei-me à espera da torrente de "emails" encorajadores, que dissessem: "És um génio! "Vais salvar-nos a todos!" TED وجلست أنتظر انهيال الرسائل الالكترونية الايجابية علي، قائلةً: "أنت عبقري! سوف تنقذنا جميعاً!"
    Por isso, desta vez, será a vida selvagem a salvar-nos. Open Subtitles لذا هذه المره , الحياة البرية المعرضة للخطر سوف تنقذنا .
    Cala-te, ela veio salvar-nos! Open Subtitles ابناء زوجي انها هنا لكي تنقذنا
    Tens que nos salvar. salvar-nos a todos. Open Subtitles ينبغي عليك أن تنقذنا، أن تنقذنا جميعاً.
    Literalmente atormentada, e tentava salvar-nos. Open Subtitles معذبة بشكل حرفي و كانت تحاول أن تنقذنا
    É isso que está a fazer? A salvar-nos do inferno? Open Subtitles هل هذا ما تفعله، تنقذنا من الجحيم؟
    Criar uma colónia poderia salvar-nos da extinção. Open Subtitles حيث ننشئ مستعمرة قد تنقذنا مِن الانقراض
    Por favor, tem de salvar-nos. Open Subtitles يجب أن تنقذنا أرجوك
    - A salvar-nos. De novo. Open Subtitles تنقذنا مرة أخري
    salvar-nos à tua maneira? Open Subtitles تنقذنا على طريقتك ؟
    salvar-nos do quê? A morte da cadeira? Open Subtitles تنقذنا من قتل الكرسي ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus