Queres dizer salvar-nos aos dois, certo? | Open Subtitles | أنت تعني أنك تحاول أن تنقذنا ، أليس كذلك ؟ |
Disseram-me que tens informações que podem salvar-nos a todos. | Open Subtitles | قيل لي أن لديك معلومات قد تنقذنا جميعاً |
Tu és o piloto Columba que morreu a tentar salvar-nos? | Open Subtitles | هل انت طيارة كولومبا التى ماتت وهى تنقذنا |
Sabes tão bem como eu que podes salvar-nos a todos, com uma ordem. | Open Subtitles | أنت تعرف كما أنا أعرف بأنه يمكنك أن تنقذنا جميعا بأمر واحد |
Sei que lamentas as tuas acções mas fizeste o que achavas certo para nos salvar. | Open Subtitles | أنا أعرف أنك تمقت أفعالك. ولكنك فعلت ما تعتقد أنه الصواب كي تنقذنا. |
É uma futura catástrofe ambiental, mas, hoje, pode salvar-nos. | Open Subtitles | ، قطعة من المستقبل تسبب كوارث بيئية .ولكن، اليوم، يمكن أن تنقذنا |
E sentei-me à espera da torrente de "emails" encorajadores, que dissessem: "És um génio! "Vais salvar-nos a todos!" | TED | وجلست أنتظر انهيال الرسائل الالكترونية الايجابية علي، قائلةً: "أنت عبقري! سوف تنقذنا جميعاً!" |
Por isso, desta vez, será a vida selvagem a salvar-nos. | Open Subtitles | لذا هذه المره , الحياة البرية المعرضة للخطر سوف تنقذنا . |
Cala-te, ela veio salvar-nos! | Open Subtitles | ابناء زوجي انها هنا لكي تنقذنا |
Tens que nos salvar. salvar-nos a todos. | Open Subtitles | ينبغي عليك أن تنقذنا، أن تنقذنا جميعاً. |
Literalmente atormentada, e tentava salvar-nos. | Open Subtitles | معذبة بشكل حرفي و كانت تحاول أن تنقذنا |
É isso que está a fazer? A salvar-nos do inferno? | Open Subtitles | هل هذا ما تفعله، تنقذنا من الجحيم؟ |
Criar uma colónia poderia salvar-nos da extinção. | Open Subtitles | حيث ننشئ مستعمرة قد تنقذنا مِن الانقراض |
Por favor, tem de salvar-nos. | Open Subtitles | يجب أن تنقذنا أرجوك |
- A salvar-nos. De novo. | Open Subtitles | تنقذنا مرة أخري |
salvar-nos à tua maneira? | Open Subtitles | تنقذنا على طريقتك ؟ |
salvar-nos do quê? A morte da cadeira? | Open Subtitles | تنقذنا من قتل الكرسي ؟ |