Se querias salvar-me, porque não me socorreste... daquele angariador de fundos para museus, como disseste? | Open Subtitles | إذا أردت أن تنقذينى , لماذا لم تنقذنى من تلك الحفلة لجمع التبرعات للمتحف منذ ثلاثة أسابيع ؟ |
Foi preciso muita coragem para entrar aqui e tentar salvar-me. | Open Subtitles | أنه يتطلب شجاعة هائلة لكى تدخل هنا محاولا أن تنقذنى |
- Deve vir, se não para salvar-me. | Open Subtitles | . لذا أنت يجب أن تأتى الآن ، إذا أردت أن تنقذنى |
Aposto que não pensaste em salvar-me a pele, | Open Subtitles | اراهن بأنك لم تتوقع ان تنقذنى مرة اخرى بعد |
Padre, estava a pedir à Mãe Sagrada para me salvar de um convento. | Open Subtitles | أبت ، لقد كنت أسأل الأم تواً أن تنقذنى من الدير |
Escusam de me salvar. Não tenho nada a ver com isto. Não lhes dou a chave. | Open Subtitles | ليس عليك أن تنقذنى لا علاقة لى بالأمر لن أعطيك المفاتيح |
E não tentaste salvar-me. | Open Subtitles | وأنت لم تحاول أن تنقذنى |
Estás sempre a salvar-me. | Open Subtitles | أنت دائماً ما تنقذنى |
Sinto que estás sempre a salvar-me. | Open Subtitles | أشعر و كأنك دائماً ما تنقذنى |
salvar-me? | Open Subtitles | تنقذنى ؟ |
E mesmo no momento certo você estava lá para me salvar, Daniel Jackson. | Open Subtitles | وفى نفس هذة اللحظة أنت كنت هناك لكى تنقذنى يا ، دانيال جاكسون |
Vou criar uma reputação honrosa,o suficiente ... para me salvar do meu passado. | Open Subtitles | ساصنع سمعة جديدة مشرفة كفاية لكى تنقذنى من الماضى |