Mas os planos atraíram publicidade negativa, e a resposta do governo Afegão a isso, providenciou uma rápida escavação. | Open Subtitles | لكن المخططات تتكبد الكثير من الضغط السلبي وكردة فعل عليها الحكومة الأفغانية أقامت عملية تنقيب سريع |
Foi descoberta durante uma escavação na área em redor do túmulo onde a gravação foi encontrada. | Open Subtitles | -عثر عليها خلال عملية تنقيب في منطقة قرب القبر الذي وُجد فيه الشريط، من فضلكم |
Foi praticamente destruído num acidente de mineração, há três semanas atrás. | Open Subtitles | يُفترض أن يكون قد تدمر بسبب حادث تنقيب قبل ثلاثة أسابيع |
Faça uma prospecção de dados entre agências e use a autorização A-116. | Open Subtitles | وقومي بعمل تنقيب للبيانات بين الوكالات استخدمي ملف الترخيص إيه |
É um técnico de sonar numa exploração de petróleo. | Open Subtitles | إنه متخصص في أجهزة السونار لشرطة تنقيب نفط |
Vão encontrar-se numa plataforma de petróleo antes do nascer do sol. | Open Subtitles | هم يَجتمعونَ على منصّةِ تنقيب عن النفط، بَعْض الوقتِ قبل شروقِ الشمس. |
Vice-presidente regional da Empresa mineira Pan Americana. | Open Subtitles | نائب رئيس جمعية تنقيب المناجم للقارة الأمريكية |
As pessoas da aldeia disseram que fazem escavações aqui. | Open Subtitles | اخبرني الناس انهم كانوا يقومون بعمليات تنقيب هنا |
Há uma operação de minas de petróleo no Golfo do México. Plataformas de perfuração. | Open Subtitles | هناك عملية تنقيب عن البترول في خليج المكسيكالتنقيب في الأرصف |
Diz aqui Margrove está a supervisionar uma escavação perto da parede sul. | Open Subtitles | يقولون هنا أن (مارغروف) يشرف على عملية تنقيب قرب الحائط الجنوبي |
Quando era pequena, eles foram para uma escavação. | Open Subtitles | عندما كنت طفلة ، ذهبا في عملية تنقيب |
Não era uma escavação numa parte velha de Istambul? | Open Subtitles | أذلك جزء من عملية تنقيب في أحد الأماكن القديمة لـ(إسطنبول)؟ |
O que pensávamos ser uma operação de mineração de prata afinal era uma operação de mineração da vossa água sagrada. | Open Subtitles | الذي اعتقدناه كانت عملية تنقيب عن الفضة اتضح انها عملية تنقيب عن مياهكم المقدسة |
A tentar administrar uma empresa de mineração durante 12 anos sem um computador, que dirá um programa decente do banco de dados. | Open Subtitles | حسنًا , حاول إدارة شركة تنقيب رئيسية لعدة سنوات من دون جهاز كيمبيوتر تاركًابرنامجقاعدةبياناتلائق . |
A catalisar numa mineração que desconhecia a sua tumba. | Open Subtitles | "تحفّز حين حفرت شركة تنقيب إلى مقبرته بدون علم" |
Bem, er, chame-lhe prospecção, então. | Open Subtitles | حسناً ، سميه تنقيب |
prospecção? | Open Subtitles | تنقيب ؟ |
- prospecção? | Open Subtitles | تنقيب ؟ |
"descrito com fidelidade como a maior... "e mais avançada exploração de ouro do mundo. | Open Subtitles | ستوصف بصدق بأنها أكبر عملية تنقيب عن الذهب ذات مستقبل في العالم بأسره |
Conhecemo-nos numa plataforma petrolífera, no Texas. | Open Subtitles | لقد إجتمعنا على منصّة تنقيب عن النفط في تكساس |
Vice-presidente regional da Empresa mineira Pan Americana. | Open Subtitles | نائب رئيس جمعية تنقيب المناجم للقارة الأمريكية |
Portanto, escavações enormes e muito trabalho. A partir de uma manada parcial de dinossauros que vimos ali enterrada — 20 toneladas de material — reconstruímos o Jobaria, um dinossauro saurópode como nunca se vira noutros continentes. | TED | مشاريع تنقيب كبيرة تتطلب الكثير من الجهد, وبين مجموعة الديناصورات التي سنراها مدفونة هناك -20 طن مجموع أوزانها- تمكنا من نصب جوباريا, ديناصور عاشب ضخم لم نر ما يماثله في القارات الأخرى |
Se isto for aceite, não pode haver perfuração de petróleo em Southfork. | Open Subtitles | إذا حفضت هذه الماء لن يكون هناك أي (تنقيب في (ثوثفورد |