O Paquistão Nega que o pessoal que matamos sejam da ISI. | Open Subtitles | باكستان تنكر أن هؤلاء الأشخاص الذين قتلناهم من عملائهم |
Nega que o seu nome verdadeiro seja Nigel Stanley? | Open Subtitles | هل تنكر أن اسمك الحقيقي هو "نايجل ستانلي" ؟ |
Nega que o demónio exista? | Open Subtitles | هل تنكر أن الشيطان حقيقى ؟ |
Como podem negar que este homem foi morto por vampiros? | Open Subtitles | كيف لك أن تنكر أن هذا الرجل قتل بواسطة مصاين دماء ؟ |
Agentes russos negaram qualquer envolvimento com o assassínio, mas não parecem negar que essas mulheres eram, de facto, agentes do seu Governo. | Open Subtitles | الأمر الذي أنكرته الحكومة الروسية بتورطها في أي عملية اغتيال ولكنها لا تنكر أن المرأتان من الاستخبارت الروسية |
Nega que o sangue estava a ser vendido na sua área? | Open Subtitles | هل تنكر أن الدم كان يُباع... في منطقتك؟ |
Ou a AgriNext ainda Nega que os seus pesticidas estão a provocar um colapso de colónias? | Open Subtitles | أو أن (آغرينيكست) مازالت تنكر أن مبيداتها الحشرية تسبب فوضى انهيار المستعمرات؟ |
Nega que as fotos sejam verdadeiras? | Open Subtitles | هل تنكر أن هذه الصور حقيقية؟ |
Não pode negar que isto é o destino! | Open Subtitles | و انت لا تستطيع ان تنكر أن هذا قدر |