"تهاجمنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • atacar-nos
        
    • atacados
        
    • atacar
        
    • nos ataquem
        
    • nos atacarem
        
    Ele está bem, mas muitos como ele estão a atacar-nos. Open Subtitles لقد تعافى، ولكن هناك أعداد غفيرة منهم تهاجمنا الآن.
    Eles não podem atacar-nos enquanto estivermos juntos. Open Subtitles فخيالات الحقل لن تهاجمنا جميعها
    Algum deles lá em cima sabe porque estamos a ser atacados? Open Subtitles أيعرف ذلك الشخص لماذا تهاجمنا تلك المخلوقات؟
    De qualquer maneira, não seremos atacados por aqueles animais enquanto aqui ficarmos. Open Subtitles على أي حال ، لن تهاجمنا الحيوانات طالما بقينا هنا ، أليس كذلك؟
    Se nos sentarmos e esperarmos... ela vai entrar, e também nos vai atacar. Open Subtitles بالخارج، سوف تهاجمنا وإذا تراجعنا وانتظرناها، سوف تدخل وتهاجمنا أيضاً
    Lutaremos a seu lado quando os poderes diabólicos nos ataquem. Open Subtitles سنقاتل بصفهم عندما تهاجمنا القوى الشريرة
    Se os índios não nos atacarem esta noite, quero começar a trabalhar amanhã. Open Subtitles إن لم تهاجمنا الهنود اللّيلة، أُريدُ أن أبدأ العمل غدًا.
    Fizeste mal, Ossos Cruzados, em atacar-nos sozinho. Open Subtitles حركة من المستوى باء , (كروسبونز) , تهاجمنا لوحدك
    Não, Gretchen. Vai atacar-nos com os anticorpos. Open Subtitles سوف تهاجمنا الجسيمات المضادة
    Senhor, há um cruzeiro Jedi a atacar-nos. Open Subtitles سيدى، توجد طرادة للـ (جيداى) تهاجمنا
    O FBI vão atacar-nos. Open Subtitles إف بي آي" سوف تهاجمنا"
    Não estragues a sorte! Ainda podemos ser atacados por alguma colher gigante e explosiva da Nação do Fogo. Open Subtitles يُمكن أن تهاجمنا ملعقة ضخمة لأمة النار
    Sabemos que nao foram atacados. Open Subtitles الآن نعرف لماذا لم تهاجمنا
    Rápido, vai e avisa que fomos atacados. Open Subtitles أسرع - قرر ذلك نحن تهاجمنا
    Pai, nós temos que amarrá-la ou ela pode nos atacar. Open Subtitles أبي يجب أن نربطها، أو سوف تهاجمنا.
    Por isso os espíritos malignos estão a atacar? Open Subtitles ألهذا تهاجمنا الأرواح الشريرة؟
    A rede do Abu Nazir, indica que neste momento, o Irão convocou o seu pessoal para nos atacar no nosso próprio... Open Subtitles وشبكة (أبو نذير)، الذي (يبينُ لنا الآن أنّ (إيران وضعت نصب عينيها أن تهاجمنا في معقلنا
    Não acredito que nos possamos aproximar para apanhar os ovos, sem que estas criaturas nos ataquem Open Subtitles لا نستطيع الاقتراب لأخذ البيض... بدون أن تهاجمنا المخلوقات
    Acorda-me quando as árvores nos atacarem, homenzinho. Open Subtitles ايقظني حينما تهاجمنا الأشجار أيها الضئيل!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus