Mas em algumas noites, quando o vento sopra, ainda consigo sentir o cheiro de sangue. | Open Subtitles | لكن في بعض اللياليّ، عندما تهبّ الرياح ما زلتُ أشمّ الدّم في منْاخيريّ |
Ás vezes sopra um vento e os mistérios do amor tornam-se claros | Open Subtitles | أحياناً تهبّ الريح وألغاز الحب... تنكشف... |
Desculpa meu amigo optimista, mas o vento de Santa Ana não sopra em Janeiro. | Open Subtitles | آسفة يا صديقي المتفائل, لكن رياح (سانتا آنا) لا تهبّ بشهر جانفي. |
E se o vento soprar ou se estiver a chover ou... se alguém disparar setas contra ti. | Open Subtitles | أو عندما تهبّ الرياح أو عندما تمطر أو عندما يرمي أحدهم سهماً عليكِ |
Como vou saber quando o vento está a soprar? | Open Subtitles | كيف أعرف عندما تهبّ الرياح؟ |
Está a soprar de... oeste... a cinco... | Open Subtitles | تهبّ من ناحية... ... الغرب... |
- "Ouvirá o sopro do vento de inverno e o pranto de uma criatura na noite." | Open Subtitles | يبدو بأنّ رياح الشتاء تهبّ عليّ صرخة الطفل عبر مستنقع |
Quando o vento sopra através dos totens, é a Keylela a implorar perdão aos anciães, para que possa regressar a casa. | Open Subtitles | حين تهبّ الرياح خلال الطواطم، (كليلى) تطلب الصفح من الشيوخ، لعلَّ أن تعود للديار من جديد. |
Ás vezes sopra um vento | Open Subtitles | أحياناً تهبّ الريح... |
E a curvatura de 150 graus parece aumentar a cada minuto com o vento gelado. | Open Subtitles | ثمّ تجد هنالك الرياح الثلجية تهبّ بدرجة 150 تحت الصفر فتبدو كأنها ستتعاظم خلال دقيقة. |
Tinhas um vestido azul. O vento soprava. | Open Subtitles | كنت مرتدية فستاناً أزرقاً وكانت الرياح تهبّ بشدة |