Se você não se acalmar,... Terei que pedir-lhe para sair. | Open Subtitles | سـيـّدي، إذا لم تهدء سوف أضطرّ إلى أن أطلب منك المغادرة |
Olha, eu estou lisonjeado, mas precisas de te acalmar. | Open Subtitles | انظر لقد اغرونى ولكن ان تحتاج ان تهدء |
Se não se acalmar terei que o prender. | Open Subtitles | إن لم تهدء سوف أضعكَ رهن الإعتقال |
Devemos cancelar. Talvez depois que as coisas se acalmarem. | Open Subtitles | هذا يتوقف هنا فيكتور , من الافضل ان تهدء الامور الان علينا ان نهدء |
Só por uns tempos, até as coisas acalmarem. | Open Subtitles | فقط لفترة قليله, حتي تهدء الامور. |
Precisas de relaxar, ser tu mesmo e parar de te preocupares com isso. | Open Subtitles | يجب ان تهدء وتكون نفسك و توقف عن القلق بشأن هذا |
Mas preciso que te acalmes e olhes para mim. | Open Subtitles | لكن أريدك فقط ان تهدء وتنظر لي فقط |
Eu largo-a, mas tens de te acalmar. | Open Subtitles | -سوف اسقط سلاحى و لكن يجب عليك ان تهدء |
Vais ter de te tentar acalmar. | Open Subtitles | يجب أن تحاول أن تهدء |
Talvez seja melhor deixá-la acalmar. | Open Subtitles | ربما هي ستدعها تهدء قليلاً |
Precisas de te acalmar. | Open Subtitles | حسناً عليكَ ان تهدء |
Precisas de te acalmar! | Open Subtitles | -انصت لي (زاك) تحتاج لأن تهدء من روعك |
Gabriel, tens de te acalmar. | Open Subtitles | -جابرييل"، يجب أن تهدء" |
Mas tens de te acalmar. | Open Subtitles | عليك أن تهدء. |
- Não. São só dois dias até as coisas acalmarem lá em casa. | Open Subtitles | لا, يومان فقط حتى تهدء الأمور |
- Sim. Quando as coisas se acalmarem por aqui. | Open Subtitles | أجل، عندما تهدء الامور هُنا |
- Devias relaxar um pouco. | Open Subtitles | عليك ان تهدء قليلا |
Tenta relaxar. | Open Subtitles | حاول أن تهدء |
O FBI está lá dentro, preciso que te acalmes. | Open Subtitles | -أصمت, أن مكتب التحقيقات هنا -أريدك أن تهدء -ليذهب أحد ويتكلم معه ! |