"تواصلين" - Traduction Arabe en Portugais

    • continuas
        
    • Continua
        
    • continuar
        
    • sempre a
        
    Se essas cartas não têm importância, porque continuas a lê-las? Open Subtitles ،إذا كانت هذه الخطابات ليست مهمة فلما تواصلين قراءتها؟
    Todos os dias lutamos para proteger a cidade, não importa o quanto esteja mau, sempre continuas a lutar! Open Subtitles وقفنا يوميًا جنبًا لجنب نحمي هذه المدينة ،ومهما استبد بنا الظلام واليأس .كنت تواصلين القتال دومًا
    continuas a subestimar as minhas capacidades, senhorita. Open Subtitles أنت تواصلين التقليل من تقدير قدراتي، سيدتي
    Então é por isso que você Continua a fazer negócios com Jesus? Open Subtitles تواصلين اذا لهذا المسيح السيد مع الاتفاقات عقد
    E sim, estou ciente que meu afecto profundo por si Continua a empurrar-me para lá do comportamento razoável. Open Subtitles نعم أنا أدرك هذا محبتي لك عميقة لكنك تواصلين دفعي حتى أخرج عن السلوك المؤدب
    Vai continuar a tentar encontrar-me, sabendo que os está a conduzir a mim? Open Subtitles انتي تواصلين المحاوله في ايجادي انا اعرف بانك تقوديهم لى
    Estou a tentar encontrar uma posição equilibrada, porque estás sempre a exagerar. Open Subtitles حسنًا؟ أحاول إيجاد محط مُشترك لأنك تواصلين المبالغة في ردة فعلك
    Só que continuas a esquecer isso. Open Subtitles أنت فقط تواصلين نسيان ذلك, هذا كل ما في الأمر.
    continuas... a ficar do lado deles. Continuamente! Open Subtitles تواصلين في الإنحياز لجانبهم مراراً وتكراراً.
    Até ordem em contrário, ficas aqui e continuas o treino sob a minha supervisão. Percebido? Open Subtitles و حتّى إشعارٍ آخر، ستبقين هنا تواصلين تدريبكِ تحت إشرافي المباشر، مفهوم؟
    Por quê continuas a pensar que sei qual é o destino do autocarro? Open Subtitles لماذا تواصلين التفكير ؟ أنا أعلم ما هو الجدول الزمني للحافلات ؟
    continuas a dizer isso, mas não vos vejo a fazer alguma coisa. Open Subtitles تواصلين قول ذلك لكنْ لا أحد منكما يفعل أيّ شيء
    Este homem sobre o qual continuas falar, este Frank Kitchen, nem mesmo parece existir. Open Subtitles هذا الرجل الذي تواصلين الحديث عنه هذا فرانك كيتشن لا يبدو حتى أن له وجود
    continuas a dizer que não queres comer em casa. Open Subtitles تواصلين القول بأنك لا تريدين الأكل في هذا المنزل
    Estou a ser testada por algo que te fiz numa vida anterior, porque nesta vida, onde permiti continuamente que me fodesses completamente, o que quer que eu faça, tu continuas a aparecer. Open Subtitles يتمّ اختباري بسبب أمر فعلته بكِ في حياة سابقة، لأنّه في هذه الحياة حيث سمحت لكِ مراراً بالإسائة إليّ أيّاً ما أفعله تواصلين العودة إليّ
    Continua a pensar no Gilbert, nesse caso. Open Subtitles تواصلين التفكير ب جيلبيرت, إذن.
    - Porque Continua a dizer isso? Open Subtitles لماذا تواصلين قول هذا ؟
    Você é que Continua a mentir. Open Subtitles أنتِ التي تواصلين الكذّب.
    continuar a afagá-lo à espera que ele mude ou deixá-lo ir e acreditar que o seu trabalho o fará crescer? Open Subtitles تواصلين تدليله ، على أمل أن يتغير أو تقطعي خيوط المئزر وتثقينفيأن كلّالمجهود..
    Podes continuar irritada comigo, mas eu não fiz isto. Open Subtitles تواصلين صبّ حنقك علي، لكنّي لم أفعل هذا بنا.
    Deixa-me perguntar uma coisa, o que te faz continuar? Open Subtitles دعيني أسألك سؤالًا، ماذا يجعلك تواصلين الحياة؟
    Estás sempre a deitá-lo abaixo. Open Subtitles تواصلين في المحاولة بالإطاحة به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus