É um velho truque, unir o povo fazendo com que odeie algo ou alguém. | Open Subtitles | أوه.إنها خدعة قديمة يا سيد بورديلليس.أن توحد الناس بجعلهم يكرهون شيئاً ما أو شخصاً ما |
E se houver falta de um jornal, seja qual for, será impossível unir uma sociedade. | Open Subtitles | بدون صحيفة أو جريدة من أي نوع لا يمكنك أن توحد شعبا |
Afinaldecontas, um objectivo em comum, até inimigos mortais pode unir. | Open Subtitles | مع كل هذا فإن توحد الأهداف يمكن أن تمنح حتى ألدّ الأعداء أرضية مشتركة |
A música une... as pessoas com os músicos. | Open Subtitles | الموسيقى توحد بين الجماهير... والموسيقيين. |
"Que Deus possa manter a unidade do nosso país... tal como este caminho-de-ferro une os 2 grandes oceanos deste mundo." | Open Subtitles | إن شاء الله تستمر وحدة بلادنا بينما سكة الحديد توحد المحيطان العظيمان من هذا العالم" |
Nós não podemos perder essa oportunidade, porque as crianças com autismo tornam-se adultos com autismo | TED | هذه الفرصة الضائعة, لأن أطفال يعانون من توحد يصبحون بالغين يعانون من توحد, |
Uma das coisas que nos preocupa é se há ou não uma epidemia de autismo. | TED | إن أحد الأمور التي تقلقنا هو إن كان في الحقيقة ثمة عدوى توحد. |
E, no entanto, muitos dizem-vos que, se o Governo conseguir unir todos os credos na nova reforma religiosa, de alguma forma, teremos paz mundial. | Open Subtitles | وحتي الآن الكثيرون يقولون ان الحكومة تستطيع ان توحد كل المعتقدات تحت قانون الاصلاح الديني |
Ele queria encontrar uma maneira de unir os países árabes e usar esse poder para se impor ao Ocidente. | Open Subtitles | ،حيث كان يسعى لإيجاد طريقة توحد العرب واستغلال قوة الوحدة في الوقوف بوجه الغرب |
É altura de o país se unir e a Convenção Constitucional daqui a 100 dias, será um passo arrojado nesse processo. | Open Subtitles | حان وقت توحد بلادنا والنقاش الدستوري في 100 يوم |
Supostamente desenhado para unir as colónias. | Open Subtitles | من المفترض بها أن توحد المستعمرات |
Não estais preocupado pelo facto que as tribos se possam unir? | Open Subtitles | ألا تشعر بالقلق من توحد القبائل |
É isto o que significa unir as tribos. | Open Subtitles | هذا ماينتج عن توحد القبائل |
Dota é um jogo que nos une a todos. | Open Subtitles | دوتا هي اللعبة التي توحد الجميع. |
O sobrenatural une o universo. | Open Subtitles | القوى الخارقة توحد الكون. |
Por outro lado, este outro bebé vai desenvolver autismo. | TED | و من ناحية أخرى، هذا الطفل الآخر سينشأ عنه توحد. |
O autismo do Daniel significa que vê o mundo de forma única. | Open Subtitles | توحد دانيال يعني أنه يرى العالم بطريقة فريدة |
Por todo o mundo, a cada 20 minutos, uma nova pessoa é diagnosticada com autismo, e embora seja uma das disfunções do desenvolvimento que mais tem aumentado no mundo, não há uma causa conhecida ou uma cura. | TED | وعبر العالم, كل 20 دقيقة يوجد شخص جديد تشخص حالته على انها توحد وبالرغم من انه اسرع الاضرابات نموا في العالم لا يوجد له مسبب او علاج. |