"تورطه" - Traduction Arabe en Portugais

    • envolvimento
        
    • envolvido
        
    Parece-me muito determinada a proteger esse homem, até mesmo de uma suspeita de envolvimento. Open Subtitles يبدو انك متلهفة لحماية هذا الرجل حتى من مجرد الأشتباه فى تورطه
    O barman que podia corroborar o envolvimento dele desapareceu. Open Subtitles أختفى الساقي الذي يمكنه إثبات تورطه بالأمر
    Ele não tinha nenhum envolvimento intencional no rapto. Open Subtitles فحص الكذب يوضح أنه ليس لديه معلومات تورطه في اختطاف والده ولكن؟
    - Ele pode estar a proteger um amigo, mas não esteve envolvido intencionalmente com os terroristas. Open Subtitles ولكنه لم يتم تورطه فعلياً مع ارهابي هذا استخدام غير مبرر للقوة
    Algumas contravenções, nenhum crime doloso... nada que indique que esteve envolvido com tráfico de miúdas menores. Open Subtitles بعض الجنح ، لاجنايات لا شي يشير إلى تورطه بتجارة الفتيات القاصرات
    E quando questionado sobre o seu envolvimento, não só mente, como mente bem? Open Subtitles ، وعندما يسأل عن تورطه لا يمكنه الكذب فقط ، بل يكذب بشكل جيد ؟
    Acredita-se que ele também está sobre investigação dos Assuntos Internos pelo seu suposto envolvimento em outros dois tiroteios nas últimas duas semanas. Open Subtitles و يعتقد أنه خاضع للتحقيق بشأن تورطه في حادثتي إطلاق نار أخريين بالأسبوعين الماضيين
    Bom, os gémeos atacaram-no na galeria, mas, isso não exclui o envolvimento dele. Open Subtitles حسنا ، التوأمين هاجماه في المتحف لكن هذا لا يؤكد عدم تورطه
    Ele não estava connosco naquela noite, e encobriu o seu envolvimento depois. Open Subtitles لم يكن معنا تلك الليلة , وقد أخفى تورطه معنا بعد ذلك
    Nada que revele um envolvimento com bandos. Open Subtitles لا شيء يدل أو يبعد الشبهة عن تورطه في العصابات
    o detective Hoffman arrepende-se do seu envolvimento nos assuntos ilegais do Fisk e deseja apenas confessar perante os olhos de Deus e do estado de Nova Iorque. Open Subtitles المحقق هوفمان تأسف تورطه في مشروع إجرامي ويلسون فيسك وتسعى فقط لرفه عن نفسه في نظر الله و ولاية نيويورك.
    Queria que as encontrassem para fazerem o que estás a fazer, pôr em causa o seu envolvimento no homicídio que importa, o da Alicia. Open Subtitles ربما أخبرك أين تجدهم لأنه أراد أن يفعل الناس ما تفعله الآن قضية تورطه في الجريمة الوحيدة التي تهمه
    Ele teria construído e transportado estas armas clandestinamente para esconder o seu envolvimento. Open Subtitles هو قام ببناء و نَقل هذه الأسّلحة بعيدًا عن الأنظار لإخفاء تورطه.
    Depois de muitas leituras e de falar com especialistas, cheguei à conclusão que o seu envolvimento nestes tiroteios não se baseou num desejo de matar mas na sua vontade de morrer. TED بعد الكثير من الدراسة والنقاش مع المختصين، وصلت إلى الاعتقاد بأن تورطه في إطلاق النار لا يعود إلى رغبته في القتل، بل إلى رغبته في الموت.
    Estamos escrevendo uma história sobre o Victor Mattiece... e o envolvimento dele nas mortes do Rosenberg e Jensen. Open Subtitles نحن سننشر تحقيق عن عميلك فيكتور ماتيس" في الصباح" و عن تورطه في اغتيال القاضيين "روزنبرج و جينسين"
    Deixa-me adivinhar, tem a ver com o envolvimento com a prostituta? Open Subtitles بخصوص (نيك ستوكس) دعيني أحزر، بشأن تورطه مع عاهرة ميتة؟
    Estou disposto a apostar a carreira que está envolvido nos homicídios. Open Subtitles مستعد لأراهن بمهنتي، على تورطه في مقتلهم.
    Também ouvi dizer que ele esteve envolvido na limpeza étnica na Sérvia. Open Subtitles و سمعت معلومات عن تورطه بالتطهير العرقي
    Também ouvi dizer que ele esteve envolvido... na limpeza étnica na Sérvia. Open Subtitles و سمعت معلومات عن تورطه بالتطهير العرقي
    Não consigo imaginá-lo envolvido em algo assim. Open Subtitles لا أستطيع أن أتصور تورطه في أمر كهذا.
    Há evidências que indicam que ele estava envolvido no assassinato de três policias. Open Subtitles هناك ادله تورطه في قتل الثلاث جنود

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus