Parece-me muito determinada a proteger esse homem, até mesmo de uma suspeita de envolvimento. | Open Subtitles | يبدو انك متلهفة لحماية هذا الرجل حتى من مجرد الأشتباه فى تورطه |
O barman que podia corroborar o envolvimento dele desapareceu. | Open Subtitles | أختفى الساقي الذي يمكنه إثبات تورطه بالأمر |
Ele não tinha nenhum envolvimento intencional no rapto. | Open Subtitles | فحص الكذب يوضح أنه ليس لديه معلومات تورطه في اختطاف والده ولكن؟ |
- Ele pode estar a proteger um amigo, mas não esteve envolvido intencionalmente com os terroristas. | Open Subtitles | ولكنه لم يتم تورطه فعلياً مع ارهابي هذا استخدام غير مبرر للقوة |
Algumas contravenções, nenhum crime doloso... nada que indique que esteve envolvido com tráfico de miúdas menores. | Open Subtitles | بعض الجنح ، لاجنايات لا شي يشير إلى تورطه بتجارة الفتيات القاصرات |
E quando questionado sobre o seu envolvimento, não só mente, como mente bem? | Open Subtitles | ، وعندما يسأل عن تورطه لا يمكنه الكذب فقط ، بل يكذب بشكل جيد ؟ |
Acredita-se que ele também está sobre investigação dos Assuntos Internos pelo seu suposto envolvimento em outros dois tiroteios nas últimas duas semanas. | Open Subtitles | و يعتقد أنه خاضع للتحقيق بشأن تورطه في حادثتي إطلاق نار أخريين بالأسبوعين الماضيين |
Bom, os gémeos atacaram-no na galeria, mas, isso não exclui o envolvimento dele. | Open Subtitles | حسنا ، التوأمين هاجماه في المتحف لكن هذا لا يؤكد عدم تورطه |
Ele não estava connosco naquela noite, e encobriu o seu envolvimento depois. | Open Subtitles | لم يكن معنا تلك الليلة , وقد أخفى تورطه معنا بعد ذلك |
Nada que revele um envolvimento com bandos. | Open Subtitles | لا شيء يدل أو يبعد الشبهة عن تورطه في العصابات |
o detective Hoffman arrepende-se do seu envolvimento nos assuntos ilegais do Fisk e deseja apenas confessar perante os olhos de Deus e do estado de Nova Iorque. | Open Subtitles | المحقق هوفمان تأسف تورطه في مشروع إجرامي ويلسون فيسك وتسعى فقط لرفه عن نفسه في نظر الله و ولاية نيويورك. |
Queria que as encontrassem para fazerem o que estás a fazer, pôr em causa o seu envolvimento no homicídio que importa, o da Alicia. | Open Subtitles | ربما أخبرك أين تجدهم لأنه أراد أن يفعل الناس ما تفعله الآن قضية تورطه في الجريمة الوحيدة التي تهمه |
Ele teria construído e transportado estas armas clandestinamente para esconder o seu envolvimento. | Open Subtitles | هو قام ببناء و نَقل هذه الأسّلحة بعيدًا عن الأنظار لإخفاء تورطه. |
Depois de muitas leituras e de falar com especialistas, cheguei à conclusão que o seu envolvimento nestes tiroteios não se baseou num desejo de matar mas na sua vontade de morrer. | TED | بعد الكثير من الدراسة والنقاش مع المختصين، وصلت إلى الاعتقاد بأن تورطه في إطلاق النار لا يعود إلى رغبته في القتل، بل إلى رغبته في الموت. |
Estamos escrevendo uma história sobre o Victor Mattiece... e o envolvimento dele nas mortes do Rosenberg e Jensen. | Open Subtitles | نحن سننشر تحقيق عن عميلك فيكتور ماتيس" في الصباح" و عن تورطه في اغتيال القاضيين "روزنبرج و جينسين" |
Deixa-me adivinhar, tem a ver com o envolvimento com a prostituta? | Open Subtitles | بخصوص (نيك ستوكس) دعيني أحزر، بشأن تورطه مع عاهرة ميتة؟ |
Estou disposto a apostar a carreira que está envolvido nos homicídios. | Open Subtitles | مستعد لأراهن بمهنتي، على تورطه في مقتلهم. |
Também ouvi dizer que ele esteve envolvido na limpeza étnica na Sérvia. | Open Subtitles | و سمعت معلومات عن تورطه بالتطهير العرقي |
Também ouvi dizer que ele esteve envolvido... na limpeza étnica na Sérvia. | Open Subtitles | و سمعت معلومات عن تورطه بالتطهير العرقي |
Não consigo imaginá-lo envolvido em algo assim. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتصور تورطه في أمر كهذا. |
Há evidências que indicam que ele estava envolvido no assassinato de três policias. | Open Subtitles | هناك ادله تورطه في قتل الثلاث جنود |