Já chegou a alguma explicação racional e lógica de como um homem consegue transformar-se num pássaro? | Open Subtitles | هل توصلت إلى تفسير منطقي لكيف يمكن لرجل أن يتحول لطائر؟ |
Penso que a Universidade chegou a acordo com eles fora do tribunal. | Open Subtitles | أعتقد أنّ الجامعة قد توصلت إلى تسوية معهم خارج المحكمة. |
Como é que chegou a este ponto, porque é que está tão certo daquilo em que acredita? | Open Subtitles | كيف توصلت إلى هذه النقطة لماذا أنت على يقين مما تعتقده |
Demorei uns dias a absorver completamente o incidente e as suas implicações, mas assim que o fiz, cheguei a três conclusões. | TED | استغرق مني الأمر بضعة أيام حتى أستوعب هذه الحادثة وتداعياتها، وعندما تجاوزتها، توصلت إلى ثلاث استنتاجات. |
Bem, gostaria de ter alguma prova mas, sim, cheguei a essa conclusão. | Open Subtitles | حسناً ، نحن في حاجة إلى بعض الأدلة لكن نعم ، لقد توصلت إلى هذه النتيجة أيضاً |
Então descobri o que podes fazer para me compensares, esta noite. | Open Subtitles | حسنـًا لقد توصلت إلى ما يمكنك فعله لتعوضني هذه الليلة |
Somando isto tudo, cheguei à outra coisa que podemos responder, isto é, "Quantos cartões perfurados eram precisos?" | TED | بعد أن جمعت كل هذا، توصلت إلى حل للسؤال الذي نريد الإجابة عليه والذي كان، كم بطاقة مثقبة ستتحمل كل هذه البيانات؟ |
Após uma série de testes, chegou a uma conclusão inesperada. | Open Subtitles | بعد إجراء سلسلة من الاختبارات، توصلت إلى نتيجة مذهلة... |
Sra. Hitchin, suponho que está aqui para me dizer que a Comissão chegou a uma sensata decisão sobre como lidar com o Director. | Open Subtitles | سيدة " هيتشين " أعتقد أنكِ هُنا لإخباري أن اللجنة توصلت إلى قرار معقول عن كيفية السيطرة على المدير |
- Como é que chegou a essa conclusão? | Open Subtitles | كيف توصلت إلى هذا الاستنتاج؟ |
O júri do caso Rodney King chegou a um veredicto, e nenhum dos quatro polícias que vimos a espancar o Sr. King há um ano é considerado culpado de uso de força excessiva. | Open Subtitles | هيئة المحلفين في قضية (رودني كينق) قد توصلت إلى حكم نهائي (و لا أحد من الضباط الأربعة الذين قاموا بضرب السيد (كينق قبل سنة من الآن , مذنب بالإفراط في استخدام القوة |
Andei a pensar na nossa pequena parceria e cheguei a uma decisão. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر حول شراكتنا الصغيرة وقد توصلت إلى قرار |
Naquela noite, cheguei a duas conclusões: | Open Subtitles | تلك الليلة توصلت إلى امرين |
Mas cheguei a uma decisão ainda mais importante. | Open Subtitles | و لكنني توصلت إلى قرار مهم |
Foi assim que cheguei a minha teoria: | Open Subtitles | : وهكذا توصلت إلى نظريتي |
Eu descobri um novo regime que vai permitir continuar com o tratamento. | Open Subtitles | إلا أنني توصلت إلى نظام جديد سيمكننا من متابعة المعالجة |
Eu, tal como muita gente, cheguei à conclusão de que era uma nódoa em línguas. | TED | أنا ، مثل العديد من الناس ، توصلت إلى الاستنتاج التالي انني سيء جداً في تعلم اللغات. |