A minha recomendação é aproveitar o dia, contornar e evitar riscos, mas sei que não vais fazer isso. | Open Subtitles | توصيتي هي أن نأخذ اليوم، نسلك التحويلة، و نلعبها بأمان، لكني واثق أنك لن تفعل هذا. |
Ninguém se magoa, esse é o meu voto e recomendação de todo o coração | Open Subtitles | لن يلحق الأذى بأحد، أنا مع هذا الرأي، وهي توصيتي العاطفية كذلك |
Espero não ter que lembrá-lo que a minha recomendação terá peso quando forem tirá-lo da lista negra. | Open Subtitles | أتمنى بأنه ليس علي تذكيرك بأن توصيتي لها وزنا عندما يتعلق الأمر بإزالة اسمك من القائمة السوداء |
A propósito, imagino se foste capaz de terminar a minha carta de recomendação? | Open Subtitles | بالمناسبة، كنت أتسائل إن كنت قادراً على أن تنهي خطاب توصيتي ؟ |
O que eu Recomendo é que mantemos esta informação selada. | Open Subtitles | توصيتي هي أن نُبقي هذه المعلومات مُغلقة. |
Visto que o cliente me ouve, Recomendo que nos baseemos apenas no sabor. | Open Subtitles | بما أن العميل ينصت إلي، توصيتي بأن نقرر وفقًا للمذاق وحده. |
Entreguei-lhe um memorando, ontem à noite, com a minha recomendação para o sucessor. Escolhi-te. | Open Subtitles | لقد ناولته البارحة مذكّرة فيها توصيتي بالوريث وكان أنت. |
Embora eu tenha conseguido ler as minhas cartas de recomendação do ensino médio. | Open Subtitles | مع ذلك تمكنت من قراءة رسالات توصيتي من الثانوية |
Eventualmente, isso pode mudar, mas por agora e depois do que vi é a minha recomendação. | Open Subtitles | قد يتبدّل هذا مستقبلاً ولكن الآن بعد ما رأيت، فهذه توصيتي |
A minha recomendação para as acusações das armas automáticas serem reduzidas de 15 para 3 anos, com liberdade condicional em 14 meses. | Open Subtitles | توصيتي أن تهم الأسلحة الآلية تقل من 15 لثلاث سنوات تسريح خلال 14 شهراَ |
Quero perguntar ao Sr. Winrow como está a minha carta de recomendação para Yale. | Open Subtitles | أريد أن أسأل السيدة وينرو كيف تسير عملية إعادة كتابة رسالة توصيتي لجامعة يال |
Se quiseres a minha recomendação no próximo ano, passa os próximos 12 meses como clínica geral. | Open Subtitles | وليست احاجي لحلها إذا اردتِ توصيتي العام المقبل إقضِ الـ12 شهراً القادمة في مهنة عامة |
Mas, quando consegui que ele admitisse que estava a mentir, reverti a minha recomendação. | Open Subtitles | ولكن حين حملتُه أخيرًا على الاعتراف بأنّه كان يكذب، عكستُ توصيتي |
Não pode escolher mal, mas se quiser a minha recomendação pessoal... | Open Subtitles | حسناً، أنت لن تندم على أي خيار. و لكن إذا أردت توصيتي الشخصية |
Vou preparar as coisas para a desacreditar, para a fazer cair, mas a minha recomendação é que deve ligar-lhe. | Open Subtitles | أنا على استعداد لتشويه سمعتها لهزيمتها لكن توصيتي هي أن تتصل بها |
A minha recomendação foi que ela ficasse mais tempo na Cyber. | Open Subtitles | توصيتي كانت بأن تقضي المزيد من الوقت مع السيبرانية |
Sob minha recomendação, os atiradores concordaram em apresentar as suas exigências ao negociador no local. | Open Subtitles | بناءاً على توصيتي اتفق المسلحين لتقديم مطالبهم للمفاوض الأزمة الموجود على الساحة |
Já fiz a minha recomendação ao Conselho e eles concordaram. | Open Subtitles | رفعت توصيتي إلى المجلس وهم وافقوا. |
Recomendo que não atrasemos a conclusão da missão. | Open Subtitles | أن توصيتي ألّا يجب علينا تأخير تنفيذ هذه العملية. |
Estamos a começar uma turma de introdução, eu Recomendo essa. | Open Subtitles | سنبدأ سلسلة دروس للمبتدئين في رقص الصالونات للأفراد بدون شريك توصيتي للمبتدئين بالبدء بذلك لا يزال هناك شاغر في الصف . |