"توصّلوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • a
        
    Se encontrarem alguma coisa, quero ser o primeiro a saber. Open Subtitles إذا توصّلوا لأي شيء, فإنني أريد أن أُبلّغ أولاً
    Está a sério? Open Subtitles كلّ ما كانوا يعرفونه أو توصّلوا إليه بشأن الأعداد
    Essas plantas, como estes belos fetos aqui, chegaram a uma espantosa nova estrutura. Open Subtitles النباتات الأوائل، مثل هذه السراخس الرائعة هنا، توصّلوا إلى بناء جديد بشكل رائع.
    As coisas pareciam mais preto e branco. Arpanet foi a nova fronteira. Open Subtitles .كانت الخيارات واضحة حينها .الأربانت كان أقصى ما توصّلوا إليه
    Repara em todas as coisas incríveis que podemos fazer com a comida. Open Subtitles انظر لابتكارات الطعام الرائعة التي توصّلوا إليها. بيتزا بالأناناس؟
    Têm uma cura. Vem um paquete a caminho. Open Subtitles لقد توصّلوا للترياق، وثمّة مرسال في الطريق.
    Eles estavam a dois relatórios policiais de serem fechados, perderem todos os fundos, então arranjaram uma solução, deixaram de chamar a polícia. Open Subtitles تم إغلاق تقرير شرطيين لحالات تخص سرقة اموال لذلك أظن أنّهم توصّلوا لحل ما و هو عدم الإتصال بالشرطة
    Está bem. Vamos ver o que têm a dizer. Open Subtitles دعونا نذهب ونرى ما توصّلوا إليه.
    a gente que contatou o meu filho, anda a contatar outros. Open Subtitles الذين توصّلوا لإبني، يصلون لآخرين
    Raios! Eles descobriram a nossa posição. Open Subtitles سُحقًا، لقد توصّلوا إلى مكاننا
    O máximo que chegou foi a 40 km ao norte de Manhattan, White Plains. Open Subtitles أقرب ما توصّلوا إليه، 25 ميلاً إلى شمال (مانهاتن)، بالقرب من (وايت بلينز).
    Talvez eles também tenham a família dela Open Subtitles ربما توصّلوا لعائلتها أيضا
    "... uma empresa tão envenenada por lucros que até mesmo as poucas almas boas que ainda se lembram porque vieram para a área da saúde, são silenciadas"... ele viajou para o México, começou a surfar, e assentou em Baja, Open Subtitles وأقتبسُ عن رسالتهُ لشركة "ميرلي جراند": "شركة مُسمِّمة تكتسبُ الأرباح وحتّىالأشخاصالقليلون..." "الذين تذكّروا لِما توصّلوا للعناية الصحيّة ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus