"توضح" - Traduction Arabe en Portugais

    • explica
        
    • claro
        
    • explique
        
    • esclarecer
        
    • mostra
        
    • mostram
        
    • Explicar
        
    • explicar-me
        
    • indicam
        
    • ilustra
        
    • explicação
        
    • diz
        
    • sugere
        
    • expliques
        
    • sugerir
        
    O que... Todo este melodrama explica os seus três divórcios. Open Subtitles كُلّ هذه الميلودراما توضح حقا كيف حدثت طلاقاتُكَ الثلاثة.
    Estes eventos tornam brutalmente claro o que eu tinha previsto. Open Subtitles أعتقد بأن هذه الاحداث توضح تماماً ماكنت أتوقعه بالضبط
    Ele só quer que explique as regras. O que devemos fazer? Vamos um de cada vez ou todos juntos? Open Subtitles يقصد أن توضح قواعدك، ما الذي تريد أن نفعل هل تريدنا نأتي بانفراد أو سوية، ماذا تريد؟
    Esperamos que possa esclarecer alguns pontos relacionados com o seu. Open Subtitles كنا نأمل أنك توضح بعض النقاط المتعلقة بما قدمتك
    Descobrimos uma câmara que a mostra a sair do edifício às 11:22. Open Subtitles لقد وجدنا كاميرا مرور والتى توضح مغادرتها للمبنى فى ال11: 22
    Os dados do satélite TOMS 7, mostrados aqui, mostram a média anual das radiações ultravioletas na superfície da Terra. TED بيانات القمر الصناعي تومس 7، التي تظهر هنا، توضح المتوسط السنوي للأشعة فوق البنفسجية على سطح الأرض.
    Não tiveste que Explicar muito pela arma que trouxeste de Tailandia. Open Subtitles لم يكن صعبا عليك ان توضح عن الاسلحة من تايلند
    Se não é muita a moléstia, podias explicar-me porquê? Open Subtitles إنني مضطر لعمل إستثناء يؤسف له تقريباً. هل يزعجك أن توضح أكثر..
    Gráficos indicam que se a banca estiver propensa a aceitar, Open Subtitles الإحصائيات توضح لو أن اللجنة مائلة لقبول طلب الإلتحاق
    Partilho esta experiência de quase-morte porque ilustra como as coisas são perigosas quando estão debaixo da superfície. TED أشارككم تجربة الدنو من الموت هذه لأنها توضح مدى خطورة الأشياء عندما تكون تحت السطح.
    E eu percebi que essa teoria também explica por que é que o relógio do Chris é tão melhor do que o meu. TED و أدركت أن هذه النظرية أيضا توضح لم كانت ساعة كريس أفضل من ساعتي بكثير.
    Então, como se explica que encontraram seu cadáver junto ao fogo, com um braço em chamas, com a manga e a mão carbonizadas? Open Subtitles اذن هل لك ان توضح لي لماذا وجدت الجثة داخل المغطس ؟ واحدى ذراعيه محترقة
    Esta canção explica por que vou sair de casa para ser hospedeira. Open Subtitles هذه الاغنية توضح سبب رحيلي عن المنزل لأصبح مضيفة
    Se falarmos da forma correcta, deixamos muito claro que falar não é concordar. TED اذا تحدثت بالطريقة الصحيحة سوف توضح الامور ان الحديث لا يعني الموافقة
    Por exemplo, estamos sempre a aprender coisas novas sobre o cérebro o que deixa claro o quanto a nossa IA não se compara com o nosso cérebro. TED وحيث أننا نتعلم باستمرار أشياء جديدة عن العقول التي توضح كم أن الذكاء الاصطناعي لا يرقى إلى مستوى العقول الحقيقية.
    Uma equação simples unificada que explique tudo no Universo. Open Subtitles معادلة توحيدية واحدة توضح كُل شيء في الكون.
    E não vou aceitar isso. Você realmente sabe como esclarecer a situação, não é? Open Subtitles ـ إنني لا أقبل هذا الأمر ـ إنك تعرف كيف توضح هذا الأمر، أليس كذلك؟
    Esta animação mostra a atividade fotossintética ao longo duma série de anos. Vemos que as fronteiras desses desertos, mudam bastantes vezes. Isto levanta a questão: "Poderemos intervir em condições limites "para alterar, ou até reverter, a desertificação?" TED وهذه الرسوم البيانية توضح نشاطنا على مدى عدة سنوات وماترونه هنا .. هي حدود الصحاري وكيف انها تغيرت بصورة كبيرة وهذا يطرح تساؤلاً عن امكانية التدخل للحد من هذا التصحر او حتى عكسه
    Novas sondagens mostram que 22% dos americanos apoiam agora um terceiro mandato. Open Subtitles الإحصائيات الجديدة توضح أن 22بالمائة من الأمريكين اليوم يدعمون الحزب الثالث
    Pode Explicar à minha mulher como funciona com o dinheiro? Open Subtitles هل يمكنك أن توضح لزوجتي ما الأمر.. مال؟ ؟
    Talvez fosse melhor explicar-me uma coisa. - O quê? Open Subtitles ربما لا تمانع أن توضح لي شيء ما
    Mas como indicam os estudos, a natureza conta muito. Open Subtitles لكن الدراسات توضح أن التنشئة تعتمد على الكثير
    Deixem-me mostrar-vos aqui um diapositivos que ilustra o carácter dos conflitos desde 1946 até hoje. TED دعوني اعرض لكم هذه الشريحة هنا والتي توضح صفة هذا الصراعات منذ 1946 حتى اليوم.
    Não, a senhora é que me deve uma explicação! Open Subtitles لا .. أنت وحدك التي يجب ان توضح لي الامر
    Há um velho texto da época que diz que o tesouro está protegido por um mecanismo inviolável. Open Subtitles كان يوجد وثائق فى العصور الوسطى توضح ان الكنوز محفوظة فى سلام مع منظمة متكاملة
    A remodelação do maxilar sugere, que ocorreu antes da puberdade. Open Subtitles إعادة عرض الفك توضح أنــها حدثت قبل سن البلـــوغ.
    Quero que me expliques porque uma Agência Federal fazia um cartaz sobre um rapaz morto há 32 anos. Open Subtitles اريدك ان توضح لي لماذا عميل فدرالي لديه مشكلة حول طفل توفي قبل 32 سنة
    Posso sugerir amarílis, que quer dizer Open Subtitles ربما أقترح الأمريلز التى توضح الأحساس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus