"توفير الغذاء" - Traduction Arabe en Portugais

    • alimentar
        
    Queremos contribuir para alimentar a população crescente sem destruir mais o ambiente. TED نحن نريد أن نساعد في توفير الغذاء لعدد السكان المتزايد دون المزيد من تدمير البيئة.
    Porque é que a Nigéria não aspira a alimentar o mundo, e não apenas a si mesma? TED لماذا لا تطمح نيجيريا إلى توفير الغذاء للعالم، ليس لنفسها فقط؟
    Nunca antes a responsabilidade de alimentar o mundo esteve nas mãos de tão poucas pessoas. TED ولم يحدث من قبل قطّ أن كانت مسؤولية توفير الغذاء للعالم في أيدي عدد قليل من الناس.
    Em 2007, passámos de ser um planeta fundamentalmente rural para sermos um planeta fundamentalmente urbano e isso tem implicações no modo como vamos alimentar essas pessoas, como vamos obter os alimentos para as pessoas das cidades. TED في عام 2007، انتقلنا من كوكب أساسه الزراعة إلى كوكب أساسه الصناعة، ولهذا دلالات عن كيفية توفير الغذاء لهؤلاء السكان، وكيفية توصيل الغذاء لقاطني المدن.
    Não está certo e não é justo que o fardo desta responsabilidade — alimentar o país e o mundo — seja apenas das mulheres, ok? TED ليس صائبًا أو عادلًا أن يتحمل عبء هذه المسؤولية... وهي توفير الغذاء لبلادنا وللعالم... أن تتحملها النساء وحدهن.
    Quando era menina, meus pais me fizeram trabalhar para um homem para não ter que me alimentar. Open Subtitles عندما كنت صغيرة , ... والداي اجبراني على العمل عند رجل لانهم لايستطيعون توفير الغذاء لي
    Isso não afetaria a nossa capacidade de alimentar uma população crescente, porque o alto-mar fornece apenas 5% das pescas marinhas globais, porque o alto-mar não é tão produtivo como as águas costeiras. TED وهذا لن يؤثر على قدرتنا على توفير الغذاء للأعداد المتزايدة من السكان لأن أعالي البحار تؤمن 5 بالمئة فقط من صيد البحار في العالم، وذلك لأن أعالي البحار لا تنتج سمكاً بأعداد وفيرة كحال السواحل القريبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus