Senhor, nós estávamos à espera de ter alguns problemas com as comunicações. | Open Subtitles | سيدي، توقعنا أن تطرأ لدينا بعض مشاكل الاتصالات. |
Achas que estávamos à espera de encontrar um assassino lá dentro? | Open Subtitles | أظنتتِ أننا توقعنا أن سنجد قاتلاً بالداخل |
Estávamos à espera de mercenários, não disto. | Open Subtitles | أجل، توقعنا أن يكونوا مرتزقة لكننا لم نتوقع هذا |
E assim esperávamos reproduzir uma cópia perfeita, mas... | Open Subtitles | لذا توقعنا أن تكون قادرة على إنتاج نسخة كاملة. |
E assim esperávamos reproduzir uma cópia perfeita, mas... | Open Subtitles | لذا توقعنا أن نقدر على انتاج نسخة مثالية عنها |
Estávamos à espera de um exército. | Open Subtitles | توقعنا أن نجابه جيشاً |
Estávamos à espera de vender cerca de 6000 cópias e ficou na lista dos mais vendidos do New York Times e lá permaneceu, mês após mês. | Open Subtitles | توقعنا أن يبيع حوالى 6000 نُسخة, لكنه احتل قمة قائمة أكثر الكتب مبيعاً... فى جريدة "النيويورك تايمز", لشهور عديدة. |
esperávamos que o impacto no futuro fosse tanto que podíamos deixar de existir, mas nada mudou. | Open Subtitles | توقعنا أن تؤثر على المستقبل بقدر هائل إلى حد أننا قد لا نولد، لكن شيئاً لم يتغير. |
esperávamos que a AIC avançasse com precisão na escolha dos recrutas, mas, seis semanas depois, não avançámos nada e não temos pistas. | Open Subtitles | لقد كان توقعنا أن الإستخبارات ستتحرك بدقة وإقتصاد عند إختيار لاعبيها، ولكن بعد 6 أسابيع، |
esperávamos que fosse prisioneiro, mas... como pôde tornar-se Comunista? | Open Subtitles | توقعنا أن يقع أسيراً لكن... كيف أصبح شيوعياً ؟ |