Shalu! Pára! Vais dizer-lhe? | Open Subtitles | شالو توقفِ أنتِ ستخبرينه لكي يلغي هذا الزواج |
Pára com isso, estás a mentir. O pai nunca me faria isso. | Open Subtitles | توقفِ , انتِ تكذبين أبي لن يفعل هذا لي أبداً |
Pára de cantar, por favor não cantes, por favor não cantes. | Open Subtitles | توقفِ عن الغناء ، أرجوكِ لا تغني أرجوكِ لاتغني |
Certo, ache o seu ponto, certo antes de sair. Certo, Pare. | Open Subtitles | حسناً, النقطه الأولى تشبثِ أولاً قبل الأنطلاق حسنا ,توقفِ |
Pare de gritar como uma criança. | Open Subtitles | توقفِ عن الصياح هكذا مثل فتاه في الخامسة من عمرها |
Está bem, Pára aí. - Onde? - Aí mesmo. | Open Subtitles | توقفِ هنا ، فأنت مثل براندو في المشهد الإفتتاحي |
-Não! Megan, Pára quieta para te enfiar a camisola! | Open Subtitles | ميجان "أجلسِ بهدوء لكي أعدل " سُترتُكَ, توقفِ |
Articulações Resistentes Flexor. Garantia de mil milhões de passos. Pára. | Open Subtitles | بالإضافة إلى المرافق، و أشياء أخرى - توقفِ - |
Pára de fingir que a minha vida significa tanto quanto a tua. | Open Subtitles | توقفِ عن التظاهر بأنّ حياتى قيّمة بقدر حياتكِ. |
- Não, Pára. Presta atenção. Temos de sair já desta floresta. | Open Subtitles | لا ، لا ، توقفِ ، أصغي إليّ، علينا انّ نخرج من هذهِ الأحراج الآن. |
Pára! Pára. Escuta, precisamos dos tratamentos. | Open Subtitles | توقفِ توقفِ، أصغي لي نحن نحتاج للعلاج حتى يتم شفائك |
Olha para os indícios que tens à tua frente. Pára de agir como se fosses o advogado dele. | Open Subtitles | انظري للأدلة التي أمامكِ، توقفِ عن التصرف كمحاميةً له |
Pára. Olha. Volta para trás e para a esquerda. | Open Subtitles | توقفِ عن الإستمرار إلي الأمام عودي للخلف ثم لليسار |
Não vou dizer nada até me arranjar um advogado. Pára! | Open Subtitles | لن أتفوه بكلمة ليس قبل أن تحضري لي محام توقفِ، توقفِ |
Agora vira a secretária e Pára de aprender. | Open Subtitles | أديري مكتبك الآن و توقفِ عن التعلم |
Pára com isso já, antes que seja tarde demais. | Open Subtitles | توقفِ عن هذا الاَن، قبل فوات الأوان |
Veja! Pare! Ficaria em sérios apuros e simplesmente ouvir pode ser uma acção errada da minha parte. | Open Subtitles | توقفِ ، ستتعرضين لمشاكل كبيرة فقط لقولك ذلك لي |
Pare, eu cuido disso, não preciso de ajuda. | Open Subtitles | توقّفِ ، مهلاً ، أمسكت بهذا توقفِ ، أنا لا أحتاج إلى مساعدة |
Bem, eu posso dizer que alguns ... Pare. Por favor, posso. .. | Open Subtitles | حسناً, مكن أن أقول شيء توقفِ, رجاءاً, هل بالأمكان |
Então Pare de agir como uma autoridade local. | Open Subtitles | لذا توقفِ عن التفكير مثل قوات الأمن المحلية |
Traga-nos a conta e Pare de me tentar impingir coisas. | Open Subtitles | أحضريّ لنا الحساب و توقفِ عن جذبي لطعامكم |