"توقفِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Pára
        
    • Pare
        
    Shalu! Pára! Vais dizer-lhe? Open Subtitles شالو توقفِ أنتِ ستخبرينه لكي يلغي هذا الزواج
    Pára com isso, estás a mentir. O pai nunca me faria isso. Open Subtitles توقفِ , انتِ تكذبين أبي لن يفعل هذا لي أبداً
    Pára de cantar, por favor não cantes, por favor não cantes. Open Subtitles توقفِ عن الغناء ، أرجوكِ لا تغني أرجوكِ لاتغني
    Certo, ache o seu ponto, certo antes de sair. Certo, Pare. Open Subtitles حسناً, النقطه الأولى تشبثِ أولاً قبل الأنطلاق حسنا ,توقفِ
    Pare de gritar como uma criança. Open Subtitles توقفِ عن الصياح هكذا مثل فتاه في الخامسة من عمرها
    Está bem, Pára aí. - Onde? - Aí mesmo. Open Subtitles توقفِ هنا ، فأنت مثل براندو في المشهد الإفتتاحي
    -Não! Megan, Pára quieta para te enfiar a camisola! Open Subtitles ميجان "أجلسِ بهدوء لكي أعدل " سُترتُكَ, توقفِ
    Articulações Resistentes Flexor. Garantia de mil milhões de passos. Pára. Open Subtitles بالإضافة إلى المرافق، و أشياء أخرى - توقفِ -
    Pára de fingir que a minha vida significa tanto quanto a tua. Open Subtitles توقفِ عن التظاهر بأنّ حياتى قيّمة بقدر حياتكِ.
    - Não, Pára. Presta atenção. Temos de sair já desta floresta. Open Subtitles لا ، لا ، توقفِ ، أصغي إليّ، علينا انّ نخرج من هذهِ الأحراج الآن.
    Pára! Pára. Escuta, precisamos dos tratamentos. Open Subtitles توقفِ توقفِ، أصغي لي نحن نحتاج للعلاج حتى يتم شفائك
    Olha para os indícios que tens à tua frente. Pára de agir como se fosses o advogado dele. Open Subtitles انظري للأدلة التي أمامكِ، توقفِ عن التصرف كمحاميةً له
    Pára. Olha. Volta para trás e para a esquerda. Open Subtitles توقفِ عن الإستمرار إلي الأمام عودي للخلف ثم لليسار
    Não vou dizer nada até me arranjar um advogado. Pára! Open Subtitles لن أتفوه بكلمة ليس قبل أن تحضري لي محام توقفِ، توقفِ
    Agora vira a secretária e Pára de aprender. Open Subtitles أديري مكتبك الآن و توقفِ عن التعلم
    Pára com isso já, antes que seja tarde demais. Open Subtitles توقفِ عن هذا الاَن، قبل فوات الأوان
    Veja! Pare! Ficaria em sérios apuros e simplesmente ouvir pode ser uma acção errada da minha parte. Open Subtitles توقفِ ، ستتعرضين لمشاكل كبيرة فقط لقولك ذلك لي
    Pare, eu cuido disso, não preciso de ajuda. Open Subtitles توقّفِ ، مهلاً ، أمسكت بهذا توقفِ ، أنا لا أحتاج إلى مساعدة
    Bem, eu posso dizer que alguns ... Pare. Por favor, posso. .. Open Subtitles حسناً, مكن أن أقول شيء توقفِ, رجاءاً, هل بالأمكان
    Então Pare de agir como uma autoridade local. Open Subtitles لذا توقفِ عن التفكير مثل قوات الأمن المحلية
    Traga-nos a conta e Pare de me tentar impingir coisas. Open Subtitles أحضريّ لنا الحساب و توقفِ عن جذبي لطعامكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus