"توقف عن التفكير" - Traduction Arabe en Portugais

    • Pára de pensar
        
    • Pare de pensar
        
    • Para de pensar
        
    • Paramos de pensar
        
    • Deixa de pensar
        
    Pára de pensar como um polícia por 5 segundos e ouve a minha proposta. Open Subtitles توقف عن التفكير مثل شرطي لمدة 5 ثواني فقط واستمع إلى اقتراحي
    Mau, Pára de pensar por uns minutos, tá? Open Subtitles . يا صاح, توقف عن التفكير لدقيقة, إتفقنا؟
    Pára de pensar como um operacional, e pensa como uma pessoa. Open Subtitles توقف عن التفكير كعميل وابدأ بالتفكير كإنسان.
    Pare de pensar no seu grande plano e ajude-me. Open Subtitles توقف عن التفكير بهذا الموضوع بصورة أساسية وساعدني..
    Muito bem, chega. Para de pensar nas coisas que podem correr mal. Open Subtitles حسنا توقف عن التفكير ان الاشياء سوف تألو الي الاسوء
    Paramos de pensar nele como um canalha. Open Subtitles لكن كيف؟ توقف عن التفكير فيه كإبن العاهرة.
    Então, fá-lo pelo parque. Pára de pensar apenas em ti mesmo. Open Subtitles إذاً، لتفعل الأمر من أجل المتنزه توقف عن التفكير في نفسك طوال الوقت.
    Agora, Pára de pensar com os tomates, e entra no programa ou estás fora, percebes? Open Subtitles توقف عن التفكير بشهواتك و التزم بالخطة أو سوف تُطرد اتفقنا ؟
    "Pára de pensar para poderes mesmo... Open Subtitles توقف عن التفكير به إذا بإمكانك حقا
    Por favor. Por favor pára. Pára de pensar. Open Subtitles .أرجوك. أرجوك توقف توقف عن التفكير
    Pára de pensar no meu sutiã, Sheldon. Open Subtitles توقف عن التفكير بحمالة صدري شيلدن
    Pára de pensar nisso. É do peiote. Open Subtitles توقف عن التفكير فى هذا مجرد ألم بسيط
    Pára de pensar em divertir-te e diverte-te! Open Subtitles توقف عن التفكير بلمتعة و عيشها
    Pára de pensar nisso. Como é que não estás pensar nisso também? Open Subtitles توقف عن التفكير بهذا الموضوع يارجل
    Pare de pensar e começar a sentir o que o rodeia. Open Subtitles توقف عن التفكير وإبدأ في الشعور بما هو حولك.
    "Pare de pensar nisso como se fosse uma praga que lhe tivessem lançado, um inimigo para a vida." Open Subtitles توقف عن التفكير بذلك كاللعنة لقد حصلت على حياة عدوك
    Pare de pensar e tente sentir a música. Open Subtitles .توقف عن التفكير فقط حاول ان تستشعر ذلك
    Não quero que penses, por isso Para de pensar. Open Subtitles لا اريدك ان تفكر في ذلك لذلك توقف عن التفكير في ذلك
    Para de pensar noutra coisa quando estou a falar contigo. Open Subtitles توقف عن التفكير بشيء آخر عندما أتحدث إليك
    Para de pensar em mim e em ti e começa a pensar sobre o que é melhor para a criança. Open Subtitles ‫توقف عن التفكير في وفيك ‫وابدأ بالتفكير بما فيه صالح الطفلة
    Paramos de pensar nele como homem. Open Subtitles توقف عن التفكير فيه كرجل.
    - Babi, pensei que se... - Deixa de pensar por mim! Open Subtitles .. ـ لقد فكرت لو أن ـ توقف عن التفكير بدلاً منى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus