Pára de ter pena de ti próprio, vai lá para dentro, e desfruta da situação. - Está bem. | Open Subtitles | توقف من الشعور بالأسى حول نفسك واذهب هناك و... |
Pára de ser tão dramático. | Open Subtitles | توقف من كونك درامي. |
Pára de olhar para mim. | Open Subtitles | توقف من النظر إليَّ |
Pára de olhar para mim. | Open Subtitles | توقف من النظر إليَّ |
Baralhaste-te e arrumaste dois merdas não valendo os teus pintelhos do cu, portanto Deixa de te armar em inocente; | Open Subtitles | لقد أفسدت الأمر حقاً وقتلت شخصاً لا يستحقان حتى التفكير بهما لقد أفسدت الأمر حقاً وقتلت شخصاً لا يستحقان حتى التفكير بهما لذا توقف من ادعاء البراءة |
Deixa de ser cobarde. | Open Subtitles | توقف من كونك مُتقيح |
Pára de olhar para mim! | Open Subtitles | توقف من النظر لي |
Pára de brincar. | Open Subtitles | سامي ] توقف من العبث ] |
Deixa de mentir. Caso contrário enfio-te a garganta pelo cu acima. | Open Subtitles | توقف من الكذب على نفسك |
- Não! - Deixa de ser totó. | Open Subtitles | توقف من كونك سخيف |