"توقيعك" - Traduction Arabe en Portugais

    • autógrafo
        
    • sua assinatura
        
    • tua assinatura
        
    • assine
        
    • assinar
        
    • assines
        
    • assinado
        
    • autografo
        
    • uma assinatura
        
    • assinas
        
    • seu
        
    • assinares
        
    Até esperei lá fora pelo seu autógrafo, mas você não saiu. Open Subtitles حتى أني إنتظرتك بالخارج لأحصل على توقيعك لكنك لم تخرج
    Dás-me o teu autógrafo agora, para vendê-lo no ebay, quando arrebentares. Open Subtitles لدي توقيعك الخاص لبيعها على موقع أي باي عندما تنفجر.
    Creio que é a sua assinatura em toda a papelada. Open Subtitles و أعتقد ان ذلك توقيعك على كلّ التصاريح الكتابية
    Por escrito e com sua assinatura... é o que vai acontecer. Open Subtitles أريد ذلك على متضمنا توقيعك على ورقة بأن ذلك هو ما سيحدث بالضبط
    Estás em casa. Vemo-nos quando precisar da tua assinatura. Open Subtitles أنت في بيتك سالماً، أراك في المرة القادمة عندما نحتاج توقيعك
    Basta-me que assine aqui e já lhe preparamos o carro amarelo. Open Subtitles أحتاج إلى توقيعك هنا وسنحضّر لك تلك السيارة الصفراء.
    Falta-te assinar uma coisas. Open Subtitles فوه ، هل بإمكاني ان أحصل على توقيعك لشيء ما ؟
    Dá-me um autógrafo para o meu filho? Open Subtitles كيف حالك ؟ هل أستطيع الحصول توقيعك من أجل ولدي الصغير؟
    Pode dar-me um autógrafo? Open Subtitles سيدي ، هل أستطيع الحصول توقيعك , من فضلك؟
    Está um fã no corredor que quer um autógrafo teu. Open Subtitles فريزر,هناك معجبة في الخارج تريد الحصول على توقيعك
    Dás-me um autógrafo para a minha mulher? Open Subtitles أيمكنني الحصول على توقيعك من أجل زوجتي ؟ أريد توقيعك من أجل زوجتي
    A ocasião não será a melhor mas assina-me um autógrafo para o meu filho. Open Subtitles الان انا اعلم انه يمكن ان يكون توقيت خاطئ هل يمكن ان احصل على توقيعك من اجل ابنى؟ يظن انك الافضل فقط الافضل
    Alguém apresentou ordens para levantar trigo com a sua assinatura falsa e selo. Open Subtitles قدم شخص اوامر للحبوب، مع توقيعك وختم مزورة.
    Então, se puder apenas ter a sua assinatura vamos proceder imediatamente. Open Subtitles ..فلو أمكنني الحصول على توقيعك سوف نبدأ في العلاج
    Eu decidi deixar o programa, e preciso da sua assinatura para sair do curso. Open Subtitles قررت ترك البرنامج. أحتاج توقيعك لالغاء الفصل التدريبى.
    Preciso da sua assinatura. Estamos divorciados há mais de um ano. Open Subtitles ظريفة جداً بعض أمور الضرائب، أحتاج توقيعك
    Mas primeiro preciso da tua assinatura naquele documento. Open Subtitles لكنني أحتاج توقيعك على وصل الاستلام أولاً
    É um filtro de cigarro, que é a tua assinatura, não é? Open Subtitles إنه فلتر سيجارة والذي هو توقيعك أليس كذلك ؟
    Vou só precisar que assine aqui, aqui, aqui e aqui. Open Subtitles نعم , هل تعلم ؟ انا فقط ساحتاج الى توقيعك هنا هنا , هنا و هنا
    Preciso que assine registos de veículos, relatórios de tribunal revistos, memorandos para requisitar intimações e uma requisição camarária para comprar uma ventoinha grande. Open Subtitles أحتاج توقيعك على سجلات مركبة، وتقرير محكمة منقّح، وطلبات مذكرات إستدعاء مكتبية
    Todos querem o seu nome. Pode assinar isto? Open Subtitles سيدي كلنا نريد توقيعك على القبّعة هلّ ممكن أن توقّع هذه لنا؟
    Por isso, preciso que assines isto, por que primeiro tenho de estar divorciada. Open Subtitles لذلك أحتاج إلى توقيعك هنا لأنه يجب أن أكون مطلقة أولا
    Sr. Presidente, o advogado diz que o acordo de imunidade está em ordem, pronto para ser assinado. Open Subtitles سيدي الرئيس، المدعي العام يقول أن اتفاق العفو جاهز, وفي انتظار توقيعك
    Também posso ter o teu autografo? Open Subtitles هل يمكنني الحصول على توقيعك أيضاً؟
    Eu preciso de uma assinatura neste teste de geometria. Open Subtitles أحتاج توقيعك لورقة اختبار الهندسة هذه للمعلومية دعنا نرى
    A única razão porque não assinas estes papeis é porque eu quero que o faças! Open Subtitles السبب الوحيد فى عدم توقيعك هذه الأوراق بسبب اننى اريد ذلك
    Olá, Lil. O Vanya tem uma encomenda para tu assinares. Open Subtitles مرحبا، ليل ، فانيا لديه طرد يحتاج توقيعك عليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus