Pára de lutar comigo, Michael. Não quero matar-te. | Open Subtitles | توقّفْ عن مُحَارَبَتي يا مايكل أنا لا أُريدُ قَتْلك |
Pára de sentir pena de ti próprio, Miklo, e faz alguma coisa da vida. | Open Subtitles | توقّفْ عن الشُعُور بالأسى على نفسك وقم بعمل شيئاً ما في حياتِكَ |
Pára de sorrir e vai para a casa lá de fora. | Open Subtitles | توقّفْ عن ال إبتِسام وعُدْ إلى الكوخ الخارجي. |
Parem de gritar ou o pai dá-lhes motivos para gritar. | Open Subtitles | توقّفْ عن صُراخ أَو أبّيكَ سَ أعطِك شيءَ للصُراخ حول. |
Pára com estes disparates disparates , disparates Dispa. | Open Subtitles | توقّفْ عن هذا الكلام الفارغِ كلام فارغِ كلام فارغ هراء .. |
Deixa de me magoar, porque não me podes ter, Christian. | Open Subtitles | توقّفْ عن إيذائي لأن أنت لا يُمكنُ أَنْ تَأخُذَ ني، مسيحي. |
Odeia-me a mim. Pára de aquecer o banco e entra no jogo! | Open Subtitles | توقّفْ عن تَدْفِئة المقعدِ وأدْخلُ اللعبةَ |
Steven, Pára de transformar os álbuns do Pat Boone em álbums do Pat Boner (boner=tesão). | Open Subtitles | ستيفن، توقّفْ عن إدَارَة بات بون ألبومات إلى ألبوماتِ بات العظمية. |
Pára de dizer às pessoas para te baterem na barriga. | Open Subtitles | توقّفْ عن اجبار الناسِ بضَرْبك على معدتكِ |
Pára de bombear combustível! Estás a afogar o motor! | Open Subtitles | توقّفْ عن ضَخّ الغازِ أنت تُغرقُ المحرّكَ |
Pára de nos abanar assim , seu tronco super desenvolvido! | Open Subtitles | اوة توقّفْ عن هَزّنا أنت يا كتلة عظيمة مِنْ الخشبِ! |
Então, Pára de olhar. Pára. | Open Subtitles | حَسناً، تَتوقّفُ عن النَظْر ثمّ، توقّفْ عن النَظْر! |
Pára de gastar e começa a economizar. | Open Subtitles | توقّفْ عن الصَرْف أبدأ بالتوفير. |
Pára de olhar espantado para o meu peito! | Open Subtitles | توقّفْ عن التَحْديق في صدرِي! أَنا آسفُ. |
Calem-se! Parem de olhar para mim! | Open Subtitles | توقّفْ عن المُمَارَسَة الجنس مع النَظْر لي! |
Parem de me seguir. | Open Subtitles | توقّفْ عن إتّباعي. |
Parem de lutar. | Open Subtitles | توقّفْ عن المُحَارَبَة. |
Pára com isso! Agora, sê um cavalheiro e chega-te para lá. | Open Subtitles | توقّفْ عن ذلك الآن كنُ رجل محترم وتحرّكُ! |
Pára com essas brincadeiras. | Open Subtitles | توقّفْ عن لِعْب الألعابِ. |
Deixa de ser condescendente. Também não vais a casa. | Open Subtitles | توقّفْ عن اهتمامك بي فأنت لن تكون بالمنزل أيضاً |
Pare de falar com esse homem, Dan, e concentre-se. | Open Subtitles | توقّفْ عن الكَلام مع ذلك الرجلِ، دان. توقّفْ عن الكَلام مع ذلك الرجلِ وركز معي |
Páre com isso! | Open Subtitles | توقّفْ عن الأكاذيب! |
Amanda, diz-nos por favor que vais parar de investiga-lo. | Open Subtitles | أماندا، رجاءً أخبرْنا أنت ذاهِب إلى توقّفْ عن تَحرّيه الآن؟ |