"توّاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • acabou de
        
    • Acabei de
        
    • acabaste de
        
    • acabaram de
        
    • Acabámos de
        
    É um bocado tarde para estar a telefonar para alguém que se acabou de conhecer. Open Subtitles وهذا وقت متأخّر جدّاً للاتصال بشخص قابلتَه توّاً
    acabou de chegar isto para si. O homem disse que era urgente. Open Subtitles هذا قدّ وصل توّاً من أجلكَ، قدّ قال الرجل أنـّه أمراً عاجلاً.
    Sim, acabou de provar que aquele anúncio publicitário é muito mais repugnante do que pensava. Também provou que o anúncio é convincente. Open Subtitles أجل، لقد أثبتَ توّاً أنّ هذا الإعلان يثير الغثيان أكثر مما تصوّرتَ وأثبتَ أيضاً أنّه مؤثّر
    Está bem. Acabei de falar com a companhia telefónica. Open Subtitles . حسنٌ، أقفلت السمّاعة توّاً مع شركة الهاتف
    Acabei de falar com um dos meus contactos militares. Open Subtitles لقد سمعتُ ذلك توّاً من أحد معارفي بالجيش ..
    acabaste de assinar os papéis do divórcio, e não queres uma bebida? Open Subtitles لقد وقّعتِ توّاً أوراق الطلاق و لا تريدين أن تشربي ؟
    Travou num cruzamento, senhora. - Claro que sim - O que é que ela acabou de dizer? Open Subtitles لقد ضغطت على الفرامل في مفترق الطريق , يا سيّدتي ما الذي قالته الرّقيبة توّاً ؟
    acabou de ser atacado pela calada, cavalheiro. Open Subtitles لقد ضُربتَ على حين غرة توّاً يا سيّدي.
    acabou de dizer-me como tratar a minha família? Open Subtitles أأخبرتني توّاً كيف أدبّر أمور عائلتي؟
    O pai acabou de morrer. Está transtornado. Open Subtitles والد الفتى توفيَ توّاً إنه متضايق
    O que me acabou de contar é mentira. Open Subtitles ما أخبرتني بهِ توّاً ليس سوى كذبة.
    acabou de fazer uma operação. Está com dores. Open Subtitles لقد خرجت توّاً من عمليّة, و تشعر بالألم
    Eu concordaria consigo, mas Acabei de falar com a minha mãe. Open Subtitles أترى، أوفقكَ هذا الرأي، لكنّي سافرت في رحلة من أعماق ذاكرتي مع أمي توّاً.
    A luz que eu Acabei de captar com a minha câmara, começou a sua viagem há 2,5 milhões anos. Open Subtitles ان الضوء الذي التقطته كاميرتي توّاً بدأ رحلته من قبل 2,5 مليون سنة
    Acabei de o imaginar meio transparente. É nojento. Open Subtitles لقد تخيّلته توّاً في حلّة شفّافة، هذا مُقززٌ للغاية.
    Acabei de dizer para não olhares! Porque é que olhaste? Open Subtitles لقد قلتُ لكِ توّاً لا تنظري , لماذا نظرت ِ؟
    Acabei de falar ao telefone com o Bauer Medical. Open Subtitles لقد أنهيتُ الإتصال توّاً مع مركز "باور" الطبّي
    Acabei de dizer que estou a dar-te alegria. Open Subtitles لقد قلتُ توّاً أنّني أردتُ أن أمنحك المُتعة
    Loker, lamento muito o que acabaste de passar, mas, agora, preciso de um momento com a minha filha. Open Subtitles أنظر ، أنتَ تعلم أنـّي آسفاً لمَ مررتَ بهِ توّاً لكن الآن أودّ قضاء لحظة مع أبنتي.
    acabaste de assinar os papéis do divórcio, e não queres beber? Open Subtitles لقد وقّعتِ توّاً على أوراق الطلاق و لا تريدين أن تشربي ؟
    acabaram de trazer o corpo para a morgue. Espere... Open Subtitles أظهرتالعاصفةقبرهاعلى طريقالمقاطعة، قد أحضروا جثمانها توّاً إلى المشرحة.
    Acabámos de receber os resultados do ADN do suspeito. Open Subtitles حصلنا توّاً على نتيجة تحليل الحامض النووي للمشتبه الأوليّ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus