Pensem de novo nesse momento em 1902, em que um urso feroz se transformou num "Teddy bear". | TED | لذلك فكروا بتلك اللحظة في العام 1902 مجدداً حين تحول دب مفترس الى دب تيدي. |
Mantém os olhos abertos, é tudo o que te digo, Teddy. | Open Subtitles | فقط فتح عيونك .. هذا كل ما اقوله لك تيدي |
Tal como foram grandiosos em diagnosticar e tratar o Teddy não tinham qualquer ideia de como dizer a um rapaz de doze anos que ele iria morrer. | Open Subtitles | و لكن بقدر ما كانوا رائعين في تشخيص و معالجة تيدي لم يكن عندهم فكرة كيف سيخبرون طفل عمره 12 عام انه سوف يموت |
Eu preciso de assegurá-la sendo super chegado ao Teddy. | Open Subtitles | أحتاج لأطمئنها بإنني أكون جداً عادي مع تيدي |
O Teddy está apenas a tentar provar que me conhece bem. | Open Subtitles | تيدي كان يحاول أن يثبت لي إلى أي مدى يعرفني |
O Teddy acha que a mãe é a ama. | Open Subtitles | لأن تيدي الصغير يعتقد أن أمه المربية جين |
Bem, tudo o que sei é que pouco depois da detenção do Conrad, a doença do Teddy piorou. | Open Subtitles | حسناً كل ما أعرفه هو أن بعد مدة قصيره من القبض على كونراد مرض تيدي تطور |
Nós vimos isso há umas décadas quando Teddy Kollek, o grande "mayor" de Jerusalém nos anos 80 e 90, viu o seu escritório invadido por líderes religiosos de várias confissões, sacerdotes cristãos, rabinos, imãs. | TED | رأينا هذا منذ عقدين عندما تيدي كوليك, عمدة مدينة القدس العظيم في الثمانينات و التسعينات حوصر يوما في مكتبه بواسطة قادة دينين من كل الطوائف الأساقفة المسيحيين والحاخامات و الائمة |
O Teddy instala-se a 250 metros a norte do centro, no meio do seu território. | TED | وقام تيدي بالتحرك ربع ميل بإتجاه الشمال نحو منتصف منطقته الخاصة به والتي تعادل نصف الشاطىء أيضاً |
No dia seguinte, quando chegas ao trabalho, o Teddy tem o carrinho no meio da praia. | TED | في اليوم التالي حين جئت إلى موقع العمل وجدت أن تيدي قد حرك عربة البوظة الخاصة به إلى منتصف الشاطىء |
Para não ficares atrás, mudas-te 10 passos para sul de Teddy, para recuperar os teus clientes. | TED | لكي لا يتم عزلك قمت أنت بالتحرك 10 خطوات جنوب عربة تيدي لإستعادة زبائنك |
Quando fazes um intervalo ao meio-dia, Teddy muda-se 10 passos para sul de ti e rouba de novo todos os clientes até ao fim da praia. | TED | وفي استراحة منتصف اليوم قام تيدي بالتحرك 10 خطوات جنوب عربتك مرة أخرى لكي يستعيد حزمة الزبائن الأكبر في القسم الجنوبي من الشاطىء |
Teddy Roosevelt está ali sentado, com uma mão no cavalo, audaz, forte, de mangas arregaçadas. | TED | هناك يجلس تيدي زوفلت بيد واحدة على الحصان بجرأة، وقوة، ودرع معدني ملتف حول ذراعه. |
O primeiro grande presidente Republicano do século XX foi quem nos ensinou sobre o pensamento ecologista — Teddy Roosevelt. | TED | صحيح، كان هذا أول رئيس جمهوري عظيم من القرن 20 الذي علمنا عن التفكير البيئي-- تيدي روزفلت. |
O Teddy ficou fulo quando descobriu que eu tomei calmantes. | Open Subtitles | لقد استشاط "تيدي" غضبا عندما علم انني تناولت مهدئات |
Uma vez, encostou a orelha do Teddy ao fogão e quase a queimou. | Open Subtitles | في إحدى المرات وضع أذن تيدي فوق الموقد وأحرقها تقريباً |
23:00, o cabo Teddy Duchamp está de guarda. | Open Subtitles | الساعة 23: 00 العريف تيدي دوشامب يقوم بالحراسة |
O Teddy tentou entrar para o exército, mas os olhos e a orelha impediram-no. | Open Subtitles | تيدي حاول أن يلتحق بالجيش لكن مشكلة عيناه وأذنه أبعدته عن ذلك |
O Sr. Poirot estava a contar-me sobre as suas brilhantes deduções, durante a festa de Teddy Parker. | Open Subtitles | السيد "بوارو" كان يخبرني عن مهارتك في الاستنتاج "خلال حفلة "تيدي باركر في الليلة الماضية |
Foi bom ouvi-la chamar-me "Teddy" outra vez. | Open Subtitles | الان لقد رحل وتزوج من الجيد سماعك تناديني تيدي مرة اخرى |
Achas mesmo que um estúpido urso de peluche... e um aperto de mão ultrapassado vão consertar as coisas? | Open Subtitles | كنت تعتقد حقا تيدي غبي تحمل... ... وبعض جلوس المصافحة الأمور تسير على ما يرام لجعل؟ |
Acho que é o melhor, Mr. Garrett. Desde o Ted Williams, | Open Subtitles | اظن انك الافضل سيد جاريت لا احد غيرك منذ تيدي وليامز |
"cabelo castanho despenteado, sorriso tão grande quanto o do meu ursinho favorito." | Open Subtitles | الشعر البني المشعشع ابتسامة كبيرة كإبتسامة دمية الدب تيدي المفضلة لدي |