"تَبْكي" - Traduction Arabe en Portugais

    • choras
        
    • choram
        
    • a chorar
        
    Enquanto choras abertamente. Open Subtitles بينما تَبْكي بشكل مفتوح.
    Os espíritos choram por nós E depois, o que podem fazer? Open Subtitles الأرواح تَبْكي علينا ورغم ذلك ماذا بوسعها أن تفعل؟
    E os pássaros de mar choram no céu Open Subtitles وطيور البحرَ تَبْكي في السماءِ
    Senti pena da Sra. Manion. Estava a chorar. Open Subtitles شعرت بالاسف على السيدة مانيون هي كَانتْ تَبْكي.
    Não só disse a verdade, mas também está a chorar. Open Subtitles هي ليست فقط تقول الحقيقةِ لَكنَّها تَبْكي أيضاً.
    E os pássaros de mar choram no céu Open Subtitles وطيور البحرَ تَبْكي في السماءِ
    # Debaixo das nuvens que não choram Open Subtitles # تحت الغيومِ التي لا تَبْكي
    Agora que pergunta isso, no dia anterior ao incidente, ela estava a chorar na sala dos professores. Open Subtitles حَسناً، الآن بأنّك تَذْكرُه، اليوم سابق الحادثة، هي كَانتْ تَبْكي في غرفةِ جلوس المعلمين. هي لَمْ تَقُلْ لِماذا.
    Quero dizer, um dia em que não se tenha nenhuma adolescente... a chorar na minha aula, é raro. Open Subtitles أَعْني، إذا a يوم يَمْرُّ الذي a مراهق البنت لا تَبْكي في صنفِي، هو a ندرة.
    Parecia que ia desatar a chorar. Open Subtitles كلّ الوقت، بَدتْ مثل هي كَانتْ عَلى وَشَكِ أَنْ تَبْكي.
    Pois, mas... já sabes, por acaso é difícil ver o relógio depois de ter estado a chorar. Open Subtitles نعم، لكن، تَعْرفُ، في الحقيقة، هو صعبُ جداً لرُؤية ساعتِكَ عندما أنت تَبْكي.
    É como se o céu, estivesse a chorar. Open Subtitles كما لو أنَّ السماء كَانتْ تَبْكي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus