Enquanto choras abertamente. | Open Subtitles | بينما تَبْكي بشكل مفتوح. |
Os espíritos choram por nós E depois, o que podem fazer? | Open Subtitles | الأرواح تَبْكي علينا ورغم ذلك ماذا بوسعها أن تفعل؟ |
E os pássaros de mar choram no céu | Open Subtitles | وطيور البحرَ تَبْكي في السماءِ |
Senti pena da Sra. Manion. Estava a chorar. | Open Subtitles | شعرت بالاسف على السيدة مانيون هي كَانتْ تَبْكي. |
Não só disse a verdade, mas também está a chorar. | Open Subtitles | هي ليست فقط تقول الحقيقةِ لَكنَّها تَبْكي أيضاً. |
E os pássaros de mar choram no céu | Open Subtitles | وطيور البحرَ تَبْكي في السماءِ |
# Debaixo das nuvens que não choram | Open Subtitles | # تحت الغيومِ التي لا تَبْكي |
Agora que pergunta isso, no dia anterior ao incidente, ela estava a chorar na sala dos professores. | Open Subtitles | حَسناً، الآن بأنّك تَذْكرُه، اليوم سابق الحادثة، هي كَانتْ تَبْكي في غرفةِ جلوس المعلمين. هي لَمْ تَقُلْ لِماذا. |
Quero dizer, um dia em que não se tenha nenhuma adolescente... a chorar na minha aula, é raro. | Open Subtitles | أَعْني، إذا a يوم يَمْرُّ الذي a مراهق البنت لا تَبْكي في صنفِي، هو a ندرة. |
Parecia que ia desatar a chorar. | Open Subtitles | كلّ الوقت، بَدتْ مثل هي كَانتْ عَلى وَشَكِ أَنْ تَبْكي. |
Pois, mas... já sabes, por acaso é difícil ver o relógio depois de ter estado a chorar. | Open Subtitles | نعم، لكن، تَعْرفُ، في الحقيقة، هو صعبُ جداً لرُؤية ساعتِكَ عندما أنت تَبْكي. |
É como se o céu, estivesse a chorar. | Open Subtitles | كما لو أنَّ السماء كَانتْ تَبْكي. |