"تَتوقّفُ عن" - Traduction Arabe en Portugais

    • paras de
        
    • parares de
        
    Nunca paras de testar, pois não? Open Subtitles أنت أبداً لا تَتوقّفُ عن إختِبار، أليس كذلك؟
    Visto que nunca paras de me acusar o tempo suficiente para eu poder responder. Open Subtitles بما أنك أبداً لا تَتوقّفُ عن إتِّهامي لمدة طويلة بما فيه الكفاية لتَتدعني أُتحدث
    Adorada Rose, quando os teus olhos não vêm, tu paras de pintar. Open Subtitles روز المحبوبة، عندما عيونكَ تَذْهبُ، تَتوقّفُ عن الصِباغَة.
    E isso não vai acontecer até tu parares de estragar o esquema. Percebido? Open Subtitles وهذا لَنْ يَحْدثَ حتى تَتوقّفُ عن العبث بأعمالهم؟
    O dia em que parares de querer, será o dia em que começas a morrer. Open Subtitles اليوم الذي تَتوقّفُ عن الإرادة اليومُ الذي تَبْدأُ بالمَوت.
    Se parares de falar por um minuto, compreenderás. Open Subtitles حَسناً، إذا أنت تَتوقّفُ عن الكَلام لمدّة دقيقة، أنت تَفْهمُ.
    Quando os teus joelhos emperram, tu paras de dançar. Open Subtitles عندما رُكَبكَ تَذْهبُ، تَتوقّفُ عن الرَقْص.
    Olha lá, eu estou ao telefone. paras de gritar "menstruada"? Open Subtitles انت، أَنا على الهاتف مع الأي تي أند تي هَلّ بالإمكان أَنْ تَتوقّفُ عن صَيحة "حيضيِ"؟
    Quando parares de criá-lo à tua semelhança... e o vires como ele é. Open Subtitles عندما تَتوقّفُ عن المُحَاوَلَة لخَلْقه في صورتِكَ وتشابهِكَ... ويَراه لمَنْ هو.
    Vais ficar doente senão parares de comê-los. Open Subtitles ستمرض إذا لم تَتوقّفُ عن أَكْلها.
    - Eu paro quando parares de rir. Open Subtitles -أنا سَأَتوقّفُ عن عَمَلها عندما تَتوقّفُ عن الضِحْك .
    - Páro de os dar quando parares de rir. Open Subtitles -أنا سَأَتوقّفُ عن عَمَل هذا عندما تَتوقّفُ عن الضِحْك .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus