Mas tu sabes que preciso de ti tanto quanto precisas de mim. | Open Subtitles | لَكنَّك تَعْرفُ بأنّني أَحتاجُك بقدر ما تَحتاجُني |
Se não queres ficar assim de vez, precisas de mim. | Open Subtitles | واجهْه مشاجرة تَحتاجُني ما عدا ذلك أنت تَلْصقُ مثل هذا للأبد |
Tu precisas de mim! | Open Subtitles | (Rugal) تَحتاجُني. Aaaagh. |
Ligue-me se precisar de mim. | Open Subtitles | إدعُني إذا تَحتاجُني. |
Ligue-me se precisar de mim. | Open Subtitles | إدعُني إذا تَحتاجُني. |
Precisas que te abrace? | Open Subtitles | هَلْ تَحتاجُني لمُعَانَقَتك؟ |
Estou por cá, se precisares de mim. | Open Subtitles | سأكون هنا إذا تَحتاجُني. |
precisas de mim. | Open Subtitles | أنتَ تَحتاجُني |
Mas, em nome da ciência se tu Precisas que eu agarre nas... volumosas bahama mamas, ou o que quer que seja que os homens lhes chamem hoje em dia, eu ponho. | Open Subtitles | لكن بإسم العِلْمَ، إذا تَحتاجُني للحَمْل أمهات bod ciousكِ البهاما، بدلاً عن ذلك، مهما الناس يَدْعونَهم في الوقت الحاضر، أنا أعْمَلُ هو. |