ENS (Eu Não Sei), mas precisas de pensar nisso. | Open Subtitles | لا اعرف، لَكنَّك تَحتاجُين حقاً للتَفكير بشأن هذا. |
Tudo o que precisas de fazer para que uma cena de acção funcione no palco. | Open Subtitles | أىً كان ما تَحتاجُين لعملَ سلسلةِ عملِ على المسرح |
Não gosto de te ver apenas quando precisas de alguma coisa. | Open Subtitles | لا أحب أنني أراكِ فقط عندما تَحتاجُين أمرا |
Sério. De quantos adoradores humanos você realmente precisa? | Open Subtitles | بجدية، كم من العبيد البشر تَحتاجُين حقاً؟ |
Não, você está dizendo isso, e precisa parar, se quiser pacientes aqui. | Open Subtitles | لا، أنت تَقُولُين اني دهست شبح وأنت تَحتاجُين للتَوَقُّف عن قَول ذلك إذا أردْت الحُصُول على بعض المرضى في هذه البلدةِ |
precisa do bilhete. Aqui o tem. | Open Subtitles | تَحتاجُين لتذكرتَكَ هاهي تذكرتك |
Agora já precisas da minha ajuda. A vida dá muitas voltas. | Open Subtitles | أوه، الآن تَحتاجُين لمساعدتَي "كَيف دارت الدودة" |
Pareces cansada. precisas descansar | Open Subtitles | تَبْدين مرهقه تَحتاجُين للراحة. |
Estás a trabalhar como empregada doméstica. precisas de dinheiro. | Open Subtitles | أنتى خادمه تَحتاجُين الى المال |
Porque eu sei do que precisas. | Open Subtitles | لأني أعرف ما الذي تَحتاجُين |
Acredita em mim. Eu tenho o que tu precisas. | Open Subtitles | لدى ما تَحتاجُين اليه |
Já é tarde. precisas de alguma coisa? | Open Subtitles | الوقت متأخر تَحتاجُين شيءاً؟ |
Por que você precisa atacar os Antigos? | Open Subtitles | لماذا تَحتاجُين مُوَاجَهَة " القدماء " ؟ |
Diz que precisa de um chapéu. | Open Subtitles | يَقُولُك أنك تَحتاجُين لقبعة |
Parece que precisa aparar. | Open Subtitles | يبدو أنك تَحتاجُين الى |
Você precisa da sua mãe, docinho. | Open Subtitles | تَحتاجُين أمَّكَ حبيبتي |
precisa de dinheiro? | Open Subtitles | انتي تَحتاجُين للمال ؟ |