Porque ela não tem de pagar pelo mal que fizemos um ao outro. | Open Subtitles | لأنها لا يَجِبُ أنْ تَدْفعَ عنها الضرر عَملنَا إلى بعضهم البعض. |
Então se não cancelarmos o noivado, o Red não vai pagar a minha faculdade. | Open Subtitles | إذن لو أنَّ نحن لا نَفْسخُ الخطوبةَ، الحمراء لَنْ تَدْفعَ ثمن كليَّتَي. |
pode dar o tipo o cartão que utilizou para pagar. | Open Subtitles | يُمْكِنُ أَنْ تَدْفعَ للرجلَ الذي استعملت بطاقته |
Tens de pagar pelos teus crimes. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ تَدْفعَ ثمن جرائمَكَ. |
Têm de pagar a diferença. | Open Subtitles | أنت يَجِبُ أَنْ تَدْفعَ الإختلاف. |
Podes pagar em dinheiro, cheque, vale postal, dinheiro... | Open Subtitles | أنت يُمْكِنُ أَنْ تَدْفعَ نقدَ، المراقبة، حوالة مالية، نقد - |
Mas vais ter tu de pagar. | Open Subtitles | مع بأَنْك يَجِبُ أَنْ تَدْفعَ. |
Ela não deve pagar por ele. | Open Subtitles | إنها لا يَجِبُ أنْ تَدْفعَ ثمنها. |
- Não vais ter de pagar. | Open Subtitles | - أنت لا يَجِبُ أنْ تَدْفعَ. |