Nunca deveria ter deixado o assunto nas mãos do vosso pai. | Open Subtitles | أنا كان يَجِبُ أنْ أَبَداً تَركَه يعود إلى أبّيكَ. |
Imagino que alguém a tenha deixado para si. Uma admiradora, talvez? | Open Subtitles | أَتخيّلُ بأنّ شخص ما تَركَه لَك. admiradora، ربما؟ |
Talvez a tenha deixado no local. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا تَركَه في هي مشهدِ. |
Apenas deixe-o ir e saia por aquela porta. | Open Subtitles | فقط تَركَه يَذْهبُ ويَخْرجُ ذلك البابِ. |
- Não, deixe-o dormir. | Open Subtitles | لا، تَركَه يَنَامُ. |
Alguem o deixou cá fora toda a noite. | Open Subtitles | شخص ما لا بدَّ وأنْ تَركَه طوال اللّيل. |
Devo tê-la deixado no carro. | Open Subtitles | أوه، أنا must've تَركَه في السيارةِ. أنا سَأُديرُ وأَذْهبُ أَحْصلُ عليه. |
- Devo tê-la deixado em casa. | Open Subtitles | -I must've تَركَه في البيت. |
Optimo, deixe-o lá. | Open Subtitles | جيد، تَركَه يَجْلسُ هناك. |
deixe-o ir. | Open Subtitles | تَركَه يَذْهبُ. |
Apenas, deixe-o ir. | Open Subtitles | فقط تَركَه يَذْهبُ. |
deixe-o aproveitar o momento. | Open Subtitles | فقط تَركَه يَتمتّعُ باللحظةِ. |
Ou alguém o deixou sair. | Open Subtitles | أَو لَرُبَّمَا شخص ما تَركَه خارج. |
- Será que o deixou no quarto? | Open Subtitles | لَرُبَّمَا تَركَه في غرفتِه؟ |