"تَستطيعُ أَنْ" - Traduction Arabe en Portugais

    • podias
        
    • conseguiu
        
    • conseguia
        
    • conseguiria
        
    • pudesse
        
    Não podias ficar quieto. Open Subtitles لم تَستطيعُ أَنْ تَتْركَه يفعل ما يريد بدون تدخّل.
    Não podias acompanhá-la à porta, pois ela ia a correr para lá. Open Subtitles أنت لا تَستطيعُ أَنْ تَمشّيها إلى البابِ ' يَجْعلُ هي كَانتْ تَرْكضُ للبابِ.
    Pobre mulher, não conseguiu aguentar mais tempo. Open Subtitles الإمرأة الفقيرة لا تَستطيعُ أَنْ تَصلب ظهرها أطول من ذلك
    A tua mãe não conseguiu sair da cama um mês. Sabias disso? Open Subtitles أمّكَ لم تَستطيعُ أَنْ تَخْرجَ من الفراش لمدّة شهر هَلْ عَرفتَ ذلك؟
    Não,a Theresa estava a investigar a sua mulher, mas não conseguia nada, porque a Raine era muito cuidadosa. Open Subtitles لا، تيريزا كَانتْ تَتحرّى زوجتَكِ، لَكنَّها لا تَستطيعُ أَنْ تُصبحَ أي مكان لأن راين حذرة جداً.
    Adrian Monk pode ter medo do leite, germes, elevadores e cachorrinhos, mas nem conseguiria prepara-lhe o almoço. Open Subtitles راهب أدريان قَدْ يَكُون خائف من الحليبِ وجراثيم ومصاعد وجراء، لَكنَّك، أنت لا تَستطيعُ أَنْ تَحْزمَ ذلك غداءِ الرجلِ.
    Certifiquei-me que ela ficaria no carro e que estaria sem bateria no telemóvel para que não pudesse chamar ajuda. Open Subtitles تَأكّدتُ بأنّها بَقيتْ في السيارةِ وبطارية هاتفها الخلوي كَانَ فارغة حتى لا تَستطيعُ أَنْ تَطْلبَ أيّ مساعدة.
    Não podias deixar-me curtir isto nem por um segundo, pois não? Open Subtitles أنت لا تَستطيعُ أَنْ فقط تَركتَني أَتمتّعُ بالذي لمدّة ثانية، أليس كذلك؟
    Não podias comprar outro porta-chaves? Open Subtitles أنت لا تَستطيعُ أَنْ فقط إشترِ سلسلةَ رئيسيةَ أخرى؟
    E não podias deixar que ninguém encontrasse a arma, pois teriam procurado resíduos de pólvora nas tuas mãos. Open Subtitles وأنت لا تَستطيعُ أَنْ تَتْركَ أي واحد جِدْ تلك البندقيةِ. هم سَيكونُ عِنْدَهُمْ مُجرّبونُ أيديكَ لGSR.
    Não podias voltar para casa mesmo se quisesses. Open Subtitles أنت لا تَستطيعُ أَنْ تَذْهبَ إلى البيت إذا أردتَ إلى.
    Não podias vir á India e não ver Amritsar. Open Subtitles أنت لا تَستطيعُ أَنْ تَجيءَ إلى الهند ولا تَرى امريستار.
    O Sean contou que não se conseguiu vir quando ele lhe fez sexo oral. Open Subtitles شون أخبرَني أنت لا تَستطيعُ أَنْ تَجيءَ عندما هَبطَ عليك.
    Receava que ele partisse também, mas não conseguiu impedi-lo. Open Subtitles هي كَانتْ خائفةَ هو يَتْركُ أيضاً، لَكنَّها لا تَستطيعُ أَنْ تَتوقّفَه.
    E não conseguiu controlar-se, garanhão? Open Subtitles وأنت لا تَستطيعُ أَنْ تُساعدَ نفسك، حقّ، زرّ؟
    Ela nem conseguia encarar o marido, despir-se na frente dele. Open Subtitles هي لا تَستطيعُ أَنْ تُواجهَ زوجَها حتى، ناهيك عن الملابس الشكلية أمامه.
    Não, Sr. Thomas, não conseguia deixá-la viver sem si. Open Subtitles لا، السّيد توماس، أنت لا تَستطيعُ أَنْ دعْها بشكل مباشر بدونك.
    Disse que não conseguia acreditar que eu era tão estúpido. Open Subtitles قالتْ بأنّها لا تَستطيعُ أَنْ تَعتقدَ بأنّني كُنْتُ غبيَ جداً.
    - Não digo que deseja esmagar César, apenas que, se desejasse, não conseguiria fazê-lo sozinho. Open Subtitles أنا لا أَقُولُ ذلك بانك تَتمنّى سَحْق سيزر، أَقُولُ فقط الذي أنت تَمنّيتَه، أنت لا تَستطيعُ أَنْ تَعمَلُه لوحدك.
    Você não conseguiria matar ninguém. Open Subtitles أنت لا تَستطيعُ أَنْ تَقْتلَ أي واحد.
    No fundo a Força Aérea Alemã nem conseguiria operar sem o especial aditivo patenteado pela Rockefeller Standard Oil. Open Subtitles شركة نفط روك فيلر القياسية في أمريكا في الحقيقة، القوة الجوية الألمانية لا تَستطيعُ أَنْ تَشتغلَ بدون المضاف الخاصّ .سجّلَ براءة إختراعه لنفطِ روك فيلر القياسيه
    - Talvez não pudesse viver com isso. Open Subtitles لَرُبَّمَا هي لا تَستطيعُ أَنْ عِشْ مع ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus