FOlá como aprendeu que objetos possuem vida interior. | Open Subtitles | ذلك كيف تَعلّمَ تلك الأشياءِ لَها حياةُ داخليةُ، |
Só não sabemos onde aprendeu a fazê-lo. | Open Subtitles | نحن فقط لَسنا متأكّدينَ حيث تَعلّمَ أَنْ يَعمَلُ هو. |
Não sou o mesmo tipo que aprendeu a ser bêbedo na garagem dos meus pais. | Open Subtitles | انا لَستُ نفس الرجلِ الذي تَعلّمَ لِكي يشرب |
Obrigado por O Rapaz Cientista. aprendi muito com ele. | Open Subtitles | شكراً ل ولد عِلْمِ. l تَعلّمَ الكثير منه. |
Pelo lado bom, aprendi muito... e se for passar pela experiência real... serei um ótimo pai. | Open Subtitles | على جانبِ الزائدَ , l've تَعلّمَ الكثير. يَمْرُّ lf l بالشيء الأصيلِ أبداً، l'll صنع a والد رائع. |
Depois de dois anos a tratá-lo, aprendi alguma coisa. | Open Subtitles | بَعْدَ أَنْ سنتانَ تُعالجُك، i تَعلّمَ الأشياءَ. |
Foi aqui que Sonny Chow, aprendeu a arte do Bow Yu Chuan. | Open Subtitles | هذا حيث طعامُ سوني، تَعلّمَ فَنُّ قوسِ Yu Chuan. |
Acho que o Garfield aprendeu a lição. | Open Subtitles | أعتقد أن غارفيلد تَعلّمَ درسَه |
Onde raio aprendeu a cantar assim? | Open Subtitles | حيث في الجحيمِ تَعلّمَ لغِنَاء مثل ذلك؟ |
Já aprendeu a lição. | Open Subtitles | تَعلّمَ درسَه. |
Há uns anos, desfiz uma rede de pornografia que usava adolescentes e aprendi tudo sobre a indústria de divertimento para adultos. | Open Subtitles | سَحبتُ a حلقة دعارةِ إستعمال البناتِ المراهقاتِ a زوج قبل سنوات. تَعلّمَ كُلّ تُريدُ المعْرِفة حول البالغِ صناعة ترفيهِ. |