A fada verde que vive no absinto quer a sua alma. | Open Subtitles | الجنيّة الخضراء التي تَعِيشُ فيه . . تريد تملك روحك |
Na floresta, o lobo vive três anos... o burro vive nove. | Open Subtitles | في الغابة تَعِيشُ الذّئابَ لثلاث سَنَوات والحمير لتسعة |
Não, tenho pena de ti, que vives debaixo do mesmo tecto. | Open Subtitles | لا، أَتعاطفُ معك. أنت تَعِيشُ تحت نفس السقفِ. |
Diz-me, Stuart Little, vives realmente aqui? | Open Subtitles | أخبرني، ستيوارت ليتل هَلْ تَعِيشُ هنا في الحقيقة ؟ |
Ela mora na aldeia além das árvores gigantes. | Open Subtitles | نعم، تَعِيشُ في القريةِ عند حافةِ الأشجارِ العملاقةِ. |
Alguns animais expeditos vivem aqui durante todo o ano. | Open Subtitles | تَعِيشُ بَعْض الحيواناتِ الغنيّةِ هنا طِيلَة السَّنَة. |
Quando se vive para morrer, cada minuto é uma eternidade. | Open Subtitles | عندما أنت تَعِيشُ للمَوت كُلّ دقيقة خلودُ |
Julius, você deixou-me intrigado. A que propósito vive num hotel? | Open Subtitles | جوليوس، أنت تَجْعلُني فضولي كَيْفَ تَعِيشُ في فندق؟ |
Ela vive numa casa de viúvas... e eu estou a visitá-la. | Open Subtitles | تَعِيشُ في بيت الأراملِ أَنا فَقَطْ أَزُورُها |
Ela vive nas minas com o resto dos zombies? | Open Subtitles | إنها تَعِيشُ حقاً في المناجمِ مع أولئك الزومبى غريبى الأطوار ؟ |
Ele seguiu-a. Temos de nos focar no que ela faz aqui e como vive. | Open Subtitles | لذا نَحتاجُ للتَركيز على ما هي تَعْملُ هنا وكَمْ هي تَعِيشُ. |
Então, vive nesta zona? | Open Subtitles | اذاً، هَلْ تَعِيشُ في المنطقةِ؟ |
Eu sei que ele é o teu melhor amigo mas tu vives com ele. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّه صديقُكَ الأفضلُ لَكنَّك تَعِيشُ معه. |
E se ainda vives com o teu pai, isso significa... | Open Subtitles | وإذا مازِلتَ تَعِيشُ مع ......... أبوكَ، هذا يعني ان |
Acho que não podes deixar que a opinião que as pessoas têm sobre ti determine a forma como vives a tua vida. | Open Subtitles | أعتقد بأنك لا تَستطيعُ أن تدع الناس يَشعرونَ عنك حدّد كيف تَعِيشُ حياتَكَ. |
vives na idade da pedra? | Open Subtitles | ls تَعِيشُ في العصور المُظلمةِ أَو الشيءِ؟ |
Caramba, já nem sequer vives cá. | Open Subtitles | ياللهول، أنت لا تَعِيشُ حتى هنا. |
Uma velhota encantadora. mora aqui perto. | Open Subtitles | هي سيدة كبيرة السن عظيمة، تَعِيشُ علي الطريقِ. |
Se este for o seu recibo, podia procurar o seu nome e onde ela mora... nesse, seja lá o que isso for? | Open Subtitles | لو هذا كَانَ صكّاً إدّعائِها، يُمْكِنُ أَنْ تَجدَ اسمَها واين تَعِيشُ مهما هو؟ |
Estes elefantes vivem em grupos muito mais pequenos do que os seus parentes da savana. | Open Subtitles | تَعِيشُ هذه الفيلةِ في مجموعاتِ اصغر مِنْ التي يعيش فيها أبناءِ عمهم في سهول السافانا |
Acabou de descobrir que tem estado a viver com o cadáver do filho. | Open Subtitles | هي فقط إكتشفتْ هي تَعِيشُ بجثّةِ طفلِها. |